I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (a2fbba96fa53376).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-05-05 11:37:06 +02:00
parent e441095edb
commit d653499991
50 changed files with 12648 additions and 10269 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'1f4cae0c4623')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'a7d2b7850ef2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 09:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-23 18:56+0000\n"
"Last-Translator: blend-it <blend-it@users.noreply.translate.blender.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n"
@@ -14855,16 +14855,6 @@ msgid "Crease"
msgstr "Piega"
msgctxt "Brush"
msgid "Flatten"
msgstr "Appiattisci"
msgctxt "Brush"
msgid "Scrape"
msgstr "Raschia"
msgctxt "Brush"
msgid "Plane"
msgstr "Piano"
@@ -24595,6 +24585,98 @@ msgid "Material slot name"
msgstr "Nome dello slot materiale"
msgid "Select Similar"
msgstr "Seleziona Simili"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "Seleziona Tutto per Caratteristica"
msgid "Select More/Less"
msgstr "Seleziona Più/Meno"
msgid "Select Linked"
msgstr "Seleziona Collegati"
msgid "Select Loops"
msgstr "Seleziona Anelli"
msgid "Assign Material"
msgstr "Assegna Materiale"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgid "Light"
msgstr "Luce"
msgid "Light Probe"
msgstr "Sensore di Luce"
msgid "Add Image"
msgstr "Aggiungi Immagine"
msgid "Relations"
msgstr "Relazioni"
msgid "Rigid Body"
msgstr "Corpo Rigido"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
msgid "Quick Effects"
msgstr "Effetti Veloci"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostra/Nascondi"
msgid "Clean Up"
msgstr "Ripulisci"
msgid "Asset"
msgstr "Risorsa"
msgid "Make Single User"
msgstr "Rendi Utilizzatore Singolo"
msgid "Convert"
msgstr "Converti"
msgid "Link/Transfer Data"
msgstr "Collega/Trasferisci Dati"
msgid "Hooks"
msgstr "Ganci"
msgid "Vertex Group Locks"
msgstr "Blocchi del Gruppo di Vertici"
msgid "Face Sets Init"
msgstr "Init Sets di Facce"
@@ -24603,10 +24685,6 @@ msgid "Random Mask"
msgstr "Maschera Casuale"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostra/Nascondi"
msgid "Clear Transform"
msgstr "Cancella Trasformazione"
@@ -24627,10 +24705,6 @@ msgid "Names"
msgstr "Nomi"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Attiva/disattiva Opzioni Osso"
@@ -24659,10 +24733,6 @@ msgid "Set Face Strength"
msgstr "Imposta Intensità Faccia"
msgid "Clean Up"
msgstr "Ripulisci"
msgid "Merge"
msgstr "Unisci"
@@ -24679,10 +24749,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Rollio Osso"
@@ -24711,10 +24777,6 @@ msgid "Face Sets Edit"
msgstr "Modifica Sets di Facce"
msgid "Vertex Group Locks"
msgstr "Blocchi del Gruppo di Vertici"
msgid "Mirror"
msgstr "Specchia"
@@ -24747,78 +24809,6 @@ msgid "View Regions"
msgstr "Regione Vista"
msgid "Select More/Less"
msgstr "Seleziona Più/Meno"
msgid "Select Similar"
msgstr "Seleziona Simili"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "Seleziona Tutto per Caratteristica"
msgid "Select Linked"
msgstr "Seleziona Collegati"
msgid "Select Loops"
msgstr "Seleziona Anelli"
msgid "Assign Material"
msgstr "Assegna Materiale"
msgid "Light"
msgstr "Luce"
msgid "Light Probe"
msgstr "Sensore di Luce"
msgid "Add Image"
msgstr "Aggiungi Immagine"
msgid "Relations"
msgstr "Relazioni"
msgid "Rigid Body"
msgstr "Corpo Rigido"
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
msgid "Quick Effects"
msgstr "Effetti Veloci"
msgid "Asset"
msgstr "Risorsa"
msgid "Make Single User"
msgstr "Rendi Utilizzatore Singolo"
msgid "Convert"
msgstr "Converti"
msgid "Link/Transfer Data"
msgstr "Collega/Trasferisci Dati"
msgid "Hooks"
msgstr "Ganci"
msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Torta Inserisci Keyframe"
@@ -30916,30 +30906,10 @@ msgid "Box Mask"
msgstr "Maschera Box"
msgid "Height of the box"
msgstr "Altezza del box"
msgid "Not"
msgstr "No"
msgid "Width of the box"
msgstr "Larghezza del box"
msgid "Rotation angle of the box"
msgstr "Angolo di rotazione del box"
msgid "X position of the middle of the box"
msgstr "Posizione X della metà del box"
msgid "Y position of the middle of the box"
msgstr "Posizione Y della metà del box"
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Luminosità/Contrasto"
@@ -31059,194 +31029,94 @@ msgid "Color Correction"
msgstr "Correzione Colore"
msgid "Blue channel active"
msgstr "Canale Blu attivo"
msgid "Green channel active"
msgstr "Canale Verde attivo"
msgid "Highlights Contrast"
msgstr "Contrasto Alte Luci"
msgid "Highlights contrast"
msgstr "Contrasto Alte Luci"
msgid "Highlights Gain"
msgstr "Guadagno Alte Luci"
msgid "Highlights gain"
msgstr "Guadagno alte luci"
msgid "Highlights Gamma"
msgstr "Gamma Alte Luci"
msgid "Highlights gamma"
msgstr "Gamma Alte Luci"
msgid "Highlights Lift"
msgstr "Lift Highlights"
msgid "Highlights lift"
msgstr "Lift highlights"
msgid "Highlights Saturation"
msgstr "Saturazione Alte Luci"
msgid "Highlights saturation"
msgstr "Saturazione Alte Luci"
msgid "Master Contrast"
msgstr "Master Contrasto"
msgid "Master contrast"
msgstr "Master contrasto"
msgid "Master Gain"
msgstr "Master Guadagno"
msgid "Master gain"
msgstr "Master guadagno"
msgid "Master Gamma"
msgstr "Master Gamma"
msgid "Master gamma"
msgstr "Master gamma"
msgid "Master Lift"
msgstr "Lift Master"
msgid "Master lift"
msgstr "Lift master"
msgid "Master Saturation"
msgstr "Master Saturazione"
msgid "Master saturation"
msgstr "Master saturazione"
msgid "Midtones Contrast"
msgstr "Contrasto Mezzitoni"
msgid "Midtones contrast"
msgstr "Contrasto mezzitoni"
msgid "Midtones End"
msgstr "Fine Mezzitoni"
msgid "End of midtones"
msgstr "Fine dei mezzitoni"
msgid "Midtones Gain"
msgstr "Guadagno Mezzitoni"
msgid "Midtones gain"
msgstr "Guadagno mezzitoni"
msgid "Midtones Gamma"
msgstr "Gamma Mezzitoni"
msgid "Midtones gamma"
msgstr "Gamma mezzitoni"
msgid "Midtones Lift"
msgstr "Lift Mezzitoni"
msgid "Midtones lift"
msgstr "Lift mezzitoni"
msgid "Midtones Saturation"
msgstr "Saturazione mezzitoni"
msgid "Midtones saturation"
msgstr "Saturazione mezzitoni"
msgid "Midtones Start"
msgstr "Inizio Mezzitoni"
msgid "Start of midtones"
msgstr "Inizio dei mezzitoni"
msgid "Red channel active"
msgstr "Canale Rosso attivo"
msgid "Shadows Contrast"
msgstr "Contrasto Ombre"
msgid "Shadows contrast"
msgstr "Contrasto ombre"
msgid "Shadows Gain"
msgstr "Guadagno Ombre"
msgid "Shadows gain"
msgstr "Guadagno ombre"
msgid "Shadows Gamma"
msgstr "Gamma Ombre"
msgid "Shadows gamma"
msgstr "Gamma ombre"
msgid "Shadows Lift"
msgstr "Lift Ombre"
msgid "Shadows lift"
msgstr "Lift ombre"
msgid "Shadows Saturation"
msgstr "Saturazione Ombre"
msgid "Shadows saturation"
msgstr "Saturazione ombre"
msgid "Color Key"
msgstr "Colore Chiave"
@@ -31439,10 +31309,6 @@ msgid "3 sides"
msgstr "3 lati"
msgid "CoC radius threshold, prevents background bleed on in-focus midground, 0 is disabled"
msgstr "Soglia del raggio CoC, previene lo sbiadimento dello sfondo sul piano centrale a fuoco, 0 è disabilitato"
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Correzione Gamma"
@@ -31451,10 +31317,6 @@ msgid "Enable gamma correction before and after main process"
msgstr "Abilita la correzione di gamma prima e dopo il processo principale"
msgid "Enable low quality mode, useful for preview"
msgstr "Abilita modalità a bassa qualità, utile per l'anteprima"
msgid "Use Z-Buffer"
msgstr "Utilizza Z-Buffer"
@@ -31528,26 +31390,6 @@ msgid "Ellipse Mask"
msgstr "Maschera Ellisse"
msgid "Height of the ellipse"
msgstr "Altezza dell'ellisse"
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Larghezza dell'ellisse"
msgid "Rotation angle of the ellipse"
msgstr "Angolo di rotazione dell'ellisse"
msgid "X position of the middle of the ellipse"
msgstr "Posizione X della metà dell'ellisse"
msgid "Y position of the middle of the ellipse"
msgstr "Posizione Y della metà dell'ellisse"
msgid "Filter Type"
msgstr "Tipo Filtro"
@@ -47486,10 +47328,6 @@ msgid "Set Render Size"
msgstr "Imposta Dimensione Render"
msgid "Set render size and aspect from active sequence"
msgstr "Imposta la dimensione del render e le proporzioni dalla sequenza attiva"
msgid "Use mouse to sample color in current frame"
msgstr "Utilizza le informazioni del canale alpha dell'immagine"
@@ -51064,6 +50902,18 @@ msgid "Active Palette Color"
msgstr "Colore Tavolozza Attivo"
msgid "Stereoscopy"
msgstr "Stereoscopia"
msgid "Auto-Masking"
msgstr "Auto-Mascheramento"
msgid "Stroke Placement"
msgstr "Giacitura Tratto"
msgid "Wire Color"
msgstr "Colore Filo"
@@ -51108,18 +50958,6 @@ msgid "Transform Orientations"
msgstr "Assi (Orientamenti Trasformazione)"
msgid "Stroke Placement"
msgstr "Giacitura Tratto"
msgid "Stereoscopy"
msgstr "Stereoscopia"
msgid "Auto-Masking"
msgstr "Auto-Mascheramento"
msgid "Chain Scaling"
msgstr "Scalatura a Catena"
@@ -54650,30 +54488,6 @@ msgid "Show Active Pixels"
msgstr "Mostra Pixel Attivi"
msgid "Object visibility for camera rays"
msgstr "Visibilità dell'oggetto ai raggi camera"
msgid "Object visibility for diffuse reflection rays"
msgstr "Visibilità dell'oggetto ai raggi di riflessione diffutilizza"
msgid "Object visibility for glossy reflection rays"
msgstr "Visibilità dell'oggetto ai raggi di riflessione lucida"
msgid "Object visibility for volume scatter rays"
msgstr "Visibilità dell'oggetto ai raggi di diffusione volumetrica"
msgid "Object visibility for shadow rays"
msgstr "Visibilità dell'oggetto per raggi di ombra"
msgid "Object visibility for transmission rays"
msgstr "Visibilità dell'oggetto per raggi di trasmissione"
msgid "Maximum number of bounces the background light will contribute to the render"
msgstr "Massimo numero di rimbalzi con cui la luce di sfondo contribuisce al render"
@@ -61506,6 +61320,10 @@ msgid "Move to Bottom"
msgstr "Muovi In Fondo"
msgid "Auto Normalize"
msgstr "Auto Normalizza"
msgid "Resolution Viewport"
msgstr "Risoluzione Viewport"
@@ -64704,10 +64522,6 @@ msgid "Tile Offset"
msgstr "Offset Tassello"
msgid "Auto Normalize"
msgstr "Auto Normalizza"
msgid "Lock-Relative"
msgstr "Blocco-Relativo"
@@ -66645,14 +66459,14 @@ msgid "|%i multiuser armature object(s)"
msgstr "|%i oggetti armatura multiutente"
msgid "No vertex groups to operate on"
msgstr "Nessun gruppo di vertici su cui operare"
msgid "All groups are locked"
msgstr "Tutti i gruppi sono bloccati"
msgid "No vertex groups to operate on"
msgstr "Nessun gruppo di vertici su cui operare"
msgid "Vertex group is locked"
msgstr "Il gruppo vertici è bloccato"
@@ -67607,10 +67421,6 @@ msgid "No subtitles (text strips) to export"
msgstr "Nessun sottotitolo (spezzoni di testo) da esportare"
msgid "No active sequence!"
msgstr "Nessuna sequenza attiva!"
msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
msgstr "File Modificato Fuori e Dentro Blender"
@@ -68765,10 +68575,6 @@ msgid "Image 2"
msgstr "Immagine 2"
msgid "Center:"
msgstr "Centro:"
msgid "Inner Edge:"
msgstr "Spigolo Interno:"