I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (e2b464b136d94).
This commit is contained in:
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'efff379ea583')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'5c1749f7b7d3')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 10:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-03 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 22:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 32437w5k7 <32437w5k7@mozmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n"
|
||||
@@ -18283,10 +18283,6 @@ msgid "Display the object's name"
|
||||
msgstr "Mostra il nome dell'oggetto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shape Key Lock"
|
||||
msgstr "Blocco Chiave Forma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display Texture Space"
|
||||
msgstr "Mostra Spazio Texture"
|
||||
|
||||
@@ -23438,6 +23434,14 @@ msgid "Material slot name"
|
||||
msgstr "Nome dello slot materiale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metaball"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Mostra/Nascondi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Nomi"
|
||||
|
||||
@@ -23446,10 +23450,6 @@ msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Rollio Osso"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Mostra/Nascondi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Ripulisci"
|
||||
|
||||
@@ -23522,10 +23522,6 @@ msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Assegna Materiale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metaball"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Luce"
|
||||
|
||||
@@ -29066,10 +29062,6 @@ msgid "Channel Key"
|
||||
msgstr "Canale Chiave"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "RGB color space"
|
||||
msgstr "Spazio Colore RGB"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "YCbCr"
|
||||
msgstr "YCbCr"
|
||||
|
||||
@@ -29558,6 +29550,10 @@ msgid "Distance Key"
|
||||
msgstr "Chiave Distanza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "RGB color space"
|
||||
msgstr "Spazio Colore RGB"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Double Edge Mask"
|
||||
msgstr "Maschera Doppio Lato"
|
||||
|
||||
@@ -29982,10 +29978,6 @@ msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Trasla"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wrapping"
|
||||
msgstr "Mappatura"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "X Axis"
|
||||
msgstr "Asse X"
|
||||
|
||||
@@ -39460,6 +39452,14 @@ msgid "Reset viewable area to show selected strips range"
|
||||
msgstr "Ripristina l'area visibile per mostrare gli spezzoni selezionati"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Source color"
|
||||
msgstr "Colore sorgente"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gamma Corrected"
|
||||
msgstr "Gamma Corretto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add File Node"
|
||||
msgstr "Aggiungi Nodo File"
|
||||
@@ -45320,14 +45320,6 @@ msgid "Drop colors to buttons"
|
||||
msgstr "Assegna colori ai bottoni"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Source color"
|
||||
msgstr "Colore sorgente"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gamma Corrected"
|
||||
msgstr "Gamma Corretto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Edit Source"
|
||||
msgstr "Modifica Sorgente"
|
||||
@@ -47637,10 +47629,6 @@ msgid "Use only deformation modifiers (temporary disable all constructive modifi
|
||||
msgstr "Utilizza solo modificatori di deformazione (disabilita temporaneamente i modificatori di generazione salvo Multi-Risoluzione)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Sculpting"
|
||||
msgstr "Scultura UV"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Restrict"
|
||||
msgstr "Restringi"
|
||||
|
||||
@@ -56335,6 +56323,10 @@ msgid "Color of the light's specular highlight"
|
||||
msgstr "Colore della luce speculare brillante"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Sculpting"
|
||||
msgstr "Scultura UV"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes"
|
||||
msgstr "Gruppo di vertici, utilizzato per deformare l'armatura e per altri usi"
|
||||
|
||||
@@ -61188,6 +61180,10 @@ msgid "No active Keying Set to use"
|
||||
msgstr "Nessun Gruppo Chiavi attivo da utilizzare"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No keyframes to slide between"
|
||||
msgstr "Nessun keyframe tra cui scorrere"
|
||||
|
||||
@@ -61328,10 +61324,6 @@ msgid "Nothing selected"
|
||||
msgstr "Nessuna selezione"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not resolve path '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile risolvere il percorso '%s'"
|
||||
|
||||
@@ -62841,14 +62833,6 @@ msgid "File not found '%s'"
|
||||
msgstr "File non trovato '%s'"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "ON"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "OFF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active group is locked, aborting"
|
||||
msgstr "Il gruppo attivo è bloccato, comando annullato"
|
||||
|
||||
@@ -63246,14 +63230,6 @@ msgid "No F-Modifiers to paste"
|
||||
msgstr "Nessun Modificatore-F da incollare"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Decimate Keyframes"
|
||||
msgstr "Decima Keyframes"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ease Keys"
|
||||
msgstr "Allevia Chiavi (Keys)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Slot"
|
||||
msgstr "Seleziona Slot"
|
||||
|
||||
@@ -65314,6 +65290,14 @@ msgid "dbl-"
|
||||
msgstr "doppio-"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "ON"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "OFF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "unsupported format"
|
||||
msgstr "formato non supportato"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user