I18N: Update UI translations from git/weblate repository (06ac55f940874).
This commit is contained in:
1089
locale/po/ta.po
1089
locale/po/ta.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'7089def6cbcb')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'ceca413bcbf8')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 09:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-06 08:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-06 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"
|
||||
@@ -107,14 +107,6 @@ msgid "For each action slot, a list of animation channels that are meant for tha
|
||||
msgstr "ஒவ்வொரு அதிரடி ச்லாட்டுக்கும், அந்த ச்லாட்டுக்காக இருக்கும் அனிமேசன் சேனல்களின் பட்டியல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action F-Curves"
|
||||
msgstr "செயல் f-வளைவுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of action F-Curves. Note that this is a legacy API that is unaware of action slots, and will only consider the F-Curves for this action's first slot"
|
||||
msgstr "நடவடிக்கை எஃப்-வளைவுகளின் தொகுப்பு. இது ஒரு மரபு பநிஇ ஆகும், இது அதிரடி இடங்களைப் பற்றி அறியாதது, மேலும் இந்த செயலின் முதல் ச்லாட்டுக்கு எஃப்-வளைவுகளை மட்டுமே கருத்தில் கொள்ளும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Group"
|
||||
msgstr "செயல் குழு"
|
||||
|
||||
@@ -283,14 +275,6 @@ msgid "Pin in Graph Editor"
|
||||
msgstr "வரைபட திருத்தியில் பின் செய்யவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Groups"
|
||||
msgstr "செயல் குழுக்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of action groups"
|
||||
msgstr "செயல் குழுக்களின் தொகுப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Layer"
|
||||
msgstr "செயல் அடுக்கு"
|
||||
|
||||
@@ -1628,10 +1612,6 @@ msgid "Video Sequencer"
|
||||
msgstr "வீடியோ சீக்வென்சர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Video editing tools"
|
||||
msgstr "வீடியோ திருத்துதல் கருவிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie Clip Editor"
|
||||
msgstr "மூவி கிளிப் திருத்தி"
|
||||
|
||||
@@ -14014,6 +13994,10 @@ msgid "Which asset types to show/hide, when browsing an asset library"
|
||||
msgstr "ஒரு சொத்து நூலகத்தை உலாவும்போது, எந்த சொத்து வகைகள் காட்ட வேண்டும்/மறைக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotations"
|
||||
msgstr "சிறுகுறிப்புகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Armature data-blocks"
|
||||
msgstr "ஆர்மேச்சர் தரவு-தொகுதிகளைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
@@ -17114,6 +17098,10 @@ msgid "Use curve to define primitive stroke thickness"
|
||||
msgstr "பழமையான வீச்சு தடிமன் வரையறுக்க வளைவைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "பொருட்களை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "கிச்மோ"
|
||||
@@ -18203,10 +18191,6 @@ msgid "The combined frame range of all F-Curves within this action"
|
||||
msgstr "இந்த செயலுக்குள் அனைத்து எஃப்-வளைவுகளின் ஒருங்கிணைந்த பிரேம் வரம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Legacy API, for backward compatibility with code that does not handle slotted actions yet. This collection contains the F-Curves for the action's first slot"
|
||||
msgstr "லெகசி பநிஇ, இன்னும் மோசமான செயல்களைக் கையாளாத குறியீட்டைக் கொண்டு பின்தங்கிய பொருந்தக்கூடிய தன்மைக்கு. இந்தத் தொகுப்பில் செயலின் முதல் ச்லாட்டுக்கான எஃப்-வளைவுகள் உள்ளன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The end frame of the manually set intended playback range"
|
||||
msgstr "கைமுறையாக அமைக்கப்பட்ட நோக்கம் கொண்ட பிளேபேக் வரம்பின் இறுதி சட்டகம்"
|
||||
|
||||
@@ -18223,23 +18207,6 @@ msgid "The start frame of the manually set intended playback range"
|
||||
msgstr "கைமுறையாக அமைக்கப்பட்ட நோக்கம் கொண்ட பிளேபேக் வரம்பின் தொடக்க சட்டகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "குழுக்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Legacy API, for backward compatibility with code that does not handle slotted actions yet. This collection contains the F-Curve groups for the action's first slot"
|
||||
msgstr "லெகசி பநிஇ, இன்னும் மோசமான செயல்களைக் கையாளாத குறியீட்டைக் கொண்டு பின்தங்கிய பொருந்தக்கூடிய தன்மைக்கு. இந்தத் தொகுப்பில் செயலின் முதல் ச்லாட்டுக்கு எஃப்-வளைவு குழுக்கள் உள்ளன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "ID Root Type"
|
||||
msgstr "ஐடி வேர் வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Legacy API, for backward compatibility with code that does not handle slotted actions yet. Type of data-block that the action's first slot can be used on. Do not change unless you know what you are doing"
|
||||
msgstr "லெகசி பநிஇ, இன்னும் மோசமான செயல்களைக் கையாளாத குறியீட்டைக் கொண்டு பின்தங்கிய பொருந்தக்கூடிய தன்மைக்கு. செயலின் முதல் ச்லாட்டைப் பயன்படுத்தக்கூடிய தரவு-தடுப்பு வகை. நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியாவிட்டால் மாற வேண்டாம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Is Layered Action"
|
||||
msgstr "அடுக்கு நடவடிக்கை"
|
||||
|
||||
@@ -27490,10 +27457,6 @@ msgid "Object to which matrices are made relative"
|
||||
msgstr "எந்த மெட்ரிக்குகள் உறவினர் செய்யப்படுகின்றன என்பதற்கு பொருள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotations"
|
||||
msgstr "சிறுகுறிப்புகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Data-block used for annotations in the 3D view"
|
||||
msgstr "3D பார்வையில் சிறுகுறிப்புகளுக்குப் பயன்படுத்தப்படும் தரவு-தொகுதி"
|
||||
|
||||
@@ -30616,10 +30579,6 @@ msgid "Keymap is defined by the user"
|
||||
msgstr "கீமாப் பயனரால் வரையறுக்கப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "பொருட்களை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Items in the keymap, linking an operator to an input event"
|
||||
msgstr "கீமாப்பில் உள்ள உருப்படிகள், ஒரு ஆபரேட்டரை உள்ளீட்டு நிகழ்வோடு இணைக்கிறது"
|
||||
|
||||
@@ -32855,6 +32814,10 @@ msgid "Deformed Location"
|
||||
msgstr "சிதைந்த இடம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "குழுக்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Weights for the vertex groups this point is member of"
|
||||
msgstr "வெர்டெக்ச் குழுக்களுக்கான எடைகள் இந்த புள்ளி உறுப்பினராக உள்ளது"
|
||||
|
||||
@@ -34399,138 +34362,58 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "பொத்தான்களைக் கொண்ட திருத்தி பட்டியல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "முகமூடி திருத்து"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automasking"
|
||||
msgstr "ஆட்டோமேச்கிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Sets Edit"
|
||||
msgstr "முகம் தொகுப்புகள் திருத்து"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "வெர்டெக்ச் குழு பூட்டுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "கண்ணாடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "ச்னாப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "புறஊதா மேப்பிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "உள்ளக பார்வை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "பார்வை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "பார்வையை சீரமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "செயலில் பார்வையை சீரமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "மண்டலங்களைக் காண்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "மேலும்/குறைவாக தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "விகிதாசார திருத்துதல் வீழ்ச்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "ஒத்ததைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "அனைத்தையும் பண்பின் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "இணைக்கப்பட்டதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Loops"
|
||||
msgstr "சுழல்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "மூலப்பொருள் ஒதுக்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "தளவமைப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "வளர்சிதை மாற்ற"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "ஒளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Probe"
|
||||
msgstr "ஒளி ஆய்வு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
msgstr "சரிசெய்யவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "கீயிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "கண்காணிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add Image"
|
||||
msgstr "படத்தைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "படி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Relations"
|
||||
msgstr "உறவுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Utilities"
|
||||
msgstr "பயன்பாடுகள்"
|
||||
msgid "Sample"
|
||||
msgstr "மாதிரி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "எழுதுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Primitives"
|
||||
msgstr "ப்ரைமிடிவ்ச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rigid Body"
|
||||
msgstr "கடினமான உடல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "இறக்குமதி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "இடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "உரை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "டிராக்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Utilities"
|
||||
msgstr "பயன்பாடுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Deprecated"
|
||||
msgstr "மதிப்பிடப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "விரைவான விளைவுகள்"
|
||||
|
||||
@@ -34551,18 +34434,34 @@ msgid "Make Single User"
|
||||
msgstr "ஒற்றை பயனரை உருவாக்குங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "பட்டியல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Math"
|
||||
msgstr "கணிதம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Link/Transfer Data"
|
||||
msgstr "இணைப்பு/பரிமாற்ற தரவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV"
|
||||
msgstr "புறஊதா"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hooks"
|
||||
msgstr "கொக்கிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "வெர்டெக்ச் குழு பூட்டுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Trim/Add"
|
||||
msgstr "டிரிம்/சேர்"
|
||||
|
||||
@@ -34615,22 +34514,10 @@ msgid "Mesh Select Mode"
|
||||
msgstr "கண்ணி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "படி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Data"
|
||||
msgstr "முகத்தை முகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sample"
|
||||
msgstr "மாதிரி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "எழுதுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select by Face Strength"
|
||||
msgstr "முக வலிமையால் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -34639,22 +34526,10 @@ msgid "Set Face Strength"
|
||||
msgstr "முக வலிமையை அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Primitives"
|
||||
msgstr "ப்ரைமிடிவ்ச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "ஒன்றிணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "கிச்மோ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "நிகழ்வுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "சிறப்பு எழுத்துக்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -34663,38 +34538,126 @@ msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "கெர்னிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "உரை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "இறக்குமதி"
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "வளர்சிதை மாற்ற"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "எலும்பு ரோல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Deprecated"
|
||||
msgstr "மதிப்பிடப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "பட்டியல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Math"
|
||||
msgstr "கணிதம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV"
|
||||
msgstr "புறஊதா"
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "தளவமைப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "பிவோட் புள்ளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "ச்னாப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "விகிதாசார திருத்துதல் வீழ்ச்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "முகமூடி திருத்து"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automasking"
|
||||
msgstr "ஆட்டோமேச்கிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
msgstr "சரிசெய்யவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Sets Edit"
|
||||
msgstr "முகம் தொகுப்புகள் திருத்து"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "கீயிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "கண்காணிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "கண்ணாடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "புறஊதா மேப்பிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "உள்ளக பார்வை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "பார்வை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "பார்வையை சீரமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "செயலில் பார்வையை சீரமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "மண்டலங்களைக் காண்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "மேலும்/குறைவாக தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "ஒத்ததைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "அனைத்தையும் பண்பின் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "இணைக்கப்பட்டதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Loops"
|
||||
msgstr "சுழல்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "மூலப்பொருள் ஒதுக்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "ஒளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Probe"
|
||||
msgstr "ஒளி ஆய்வு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "கிச்மோ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "நிகழ்வுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
msgstr "கீஃப்ரேம் செருகும் பை"
|
||||
|
||||
@@ -47986,10 +47949,6 @@ msgid "No data, boolean mask of active voxels"
|
||||
msgstr "தரவு இல்லை, செயலில் உள்ள வோக்சல்களின் பூலியன் முகமூடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Float Vector"
|
||||
msgstr "மிதவை திசையன்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "3D float vector"
|
||||
msgstr "3 டி மிதவை திசையன்"
|
||||
|
||||
@@ -52985,11 +52944,6 @@ msgid "Save the current viewer node to an image file"
|
||||
msgstr "தற்போதைய பார்வையாளர் முனையை படக் கோப்பில் சேமிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Save This Image"
|
||||
msgstr "இந்த படத்தை சேமிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Select Parent or Children"
|
||||
msgstr "பெற்றோர் அல்லது குழந்தைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
@@ -53322,11 +53276,6 @@ msgid "Add Hair Dynamics Preset"
|
||||
msgstr "முடி இயக்கவியல் முன்னமைவு சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Convert Legacy Pose Library"
|
||||
msgstr "மரபு போச் நூலகத்தை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Copy Pose as Asset"
|
||||
msgstr "நகல் போச் சொத்தாக"
|
||||
@@ -57144,35 +57093,6 @@ msgid "Name for the new brush asset"
|
||||
msgstr "புதிய தூரிகை சொத்துக்கான பெயர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set brush shape"
|
||||
msgstr "தூரிகை வடிவத்தை அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "பயன்முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "அதிகபட்சம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "வரி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Round"
|
||||
msgstr "சுற்று"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Scale Sculpt/Paint Brush Size"
|
||||
msgstr "சிற்பம்/வண்ணப்பூச்சு தூரிகை அளவு"
|
||||
@@ -57190,15 +57110,6 @@ msgid "Factor to scale brush size by"
|
||||
msgstr "தூரிகை அளவை அளவிட காரணி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Curve Falloff Preset"
|
||||
msgstr "வளைவு வீழ்ச்சி முன்னமைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set Curve Falloff Preset"
|
||||
msgstr "வளைவு வீழ்ச்சி முன்னமைவை அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Stencil Brush Control"
|
||||
msgstr "ச்டென்சில் தூரிகை கட்டுப்பாடு"
|
||||
@@ -70815,6 +70726,11 @@ msgid "Duplicate node but not node trees, linking to the original data"
|
||||
msgstr "நகல் முனை ஆனால் முனை மரங்கள் அல்ல, அசல் தரவுகளுடன் இணைகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "New Compositing Node Group"
|
||||
msgstr "புதிய இசையமைக்கும் முனை குழு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate selected nodes and move them"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை நகலெடுத்து அவற்றை நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
@@ -70947,11 +70863,6 @@ msgid "Type of the item to create"
|
||||
msgstr "உருவாக்க உருப்படியின் வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Join Nodes"
|
||||
msgstr "முனைகளில் சேரவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Attach selected nodes to a new common frame"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை புதிய பொதுவான சட்டத்துடன் இணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -70965,10 +70876,6 @@ msgid "Create a new frame node around the selected nodes and name it immediately
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளைச் சுற்றி ஒரு புதிய பிரேம் முனையை உருவாக்கி உடனடியாக பெயரிடுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Join Nodes"
|
||||
msgstr "முனைகளில் சேரவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Call Panel"
|
||||
msgstr "அழைப்பு குழு"
|
||||
|
||||
@@ -70977,6 +70884,11 @@ msgid "Open a predefined panel"
|
||||
msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட பேனலைத் திறக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Join Nodes"
|
||||
msgstr "முனைகளில் சேரவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Link Nodes"
|
||||
msgstr "இணைப்பு முனைகள்"
|
||||
@@ -71117,11 +71029,6 @@ msgid "Toggle muting of selected nodes"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை மாற்றியமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "New Compositing Node Group"
|
||||
msgstr "புதிய இசையமைக்கும் முனை குழு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create a new compositing node group and initialize it with default nodes"
|
||||
msgstr "புதிய தொகுக்கும் முனை குழுவை உருவாக்கி இயல்புநிலை முனைகளுடன் துவக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -72663,15 +72570,6 @@ msgid "Write bake to original location (overwrite existing file)"
|
||||
msgstr "அசல் இருப்பிடத்திற்கு சுட்டுக்கொள்ளுங்கள் (இருக்கும் கோப்பை மேலெழுத)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Copy Geometry Node Group"
|
||||
msgstr "வடிவியல் முனை குழுவை நகலெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the active geometry node group and assign it to the active modifier"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ள வடிவியல் முனை குழுவை நகலெடுத்து செயலில் மாற்றியமைப்பாளருக்கு ஒதுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Input Attribute Toggle"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு பண்புக்கூறு மாற்று"
|
||||
@@ -77598,14 +77496,6 @@ msgid "Blend the given Pose Action to the rig"
|
||||
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட போச் செயலை ரிக்கில் கலக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create a pose asset for each pose marker in this legacy pose library data-block"
|
||||
msgstr "இந்த மரபில் ஒவ்வொரு போச் மார்க்கருக்கும் ஒரு போச் சொத்தை உருவாக்கவும் நூலக தரவு-தடுப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create a pose asset for each pose marker in the current action"
|
||||
msgstr "தற்போதைய செயலில் ஒவ்வொரு போச் மார்க்கருக்கும் ஒரு போச் சொத்தை உருவாக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create a new pose asset on the clipboard, to be pasted into an Asset Browser"
|
||||
msgstr "கிளிப்போர்டில் ஒரு புதிய போச் சொத்தை உருவாக்கவும், ஒரு சொத்து உலாவியில் ஒட்ட வேண்டும்"
|
||||
|
||||
@@ -78643,6 +78533,26 @@ msgid "Set shutter curve"
|
||||
msgstr "சட்டர் வளைவை அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "பயன்முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "அதிகபட்சம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "வரி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Round"
|
||||
msgstr "சுற்று"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Cancel Render View"
|
||||
msgstr "வழங்குதல் காட்சியை ரத்துசெய்"
|
||||
@@ -81169,15 +81079,6 @@ msgid "Add blur and brightness to light areas"
|
||||
msgstr "ஒளி பகுதிகளுக்கு மங்கலையும் பிரகாசத்தையும் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "உருமாற்றம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply scale, rotation, or translation"
|
||||
msgstr "அளவு, சுழற்சி அல்லது மொழிபெயர்ப்பைப் பயன்படுத்துங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "நிறம்"
|
||||
@@ -88683,6 +88584,58 @@ msgid "Move/turn relative to the VR viewer or controller"
|
||||
msgstr "வி.ஆர் பார்வையாளர் அல்லது கட்டுப்படுத்தியுடன் ஒப்பிடும்போது/திரும்பவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along navigation forward axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் முன்னோக்கி அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along navigation back axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் பின் அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along navigation left axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் இடது அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along navigation right axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் வலது அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along navigation up axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் அப் அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along navigation down axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் கீழே அச்சுடன் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Turn counter-clockwise around navigation up axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் அப் அச்சு சுற்றி எதிர்-கடிகார திசையில் திருப்புங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Turn clockwise around navigation up axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் அப் அச்சில் கடிகார திசையில் திரும்பவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's forward axis"
|
||||
msgstr "பார்வையாளரின் முன்னோக்கி அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's back axis"
|
||||
msgstr "பார்வையாளரின் பின் அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's left axis"
|
||||
msgstr "பார்வையாளரின் இடது அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's right axis"
|
||||
msgstr "பார்வையாளரின் வலது அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along controller's forward axis"
|
||||
msgstr "கட்டுப்படுத்தியின் முன்னோக்கி அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock Direction"
|
||||
msgstr "பூட்டு திசை"
|
||||
|
||||
@@ -88713,118 +88666,66 @@ msgid "Forward"
|
||||
msgstr "முன்னோக்கி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along navigation forward axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் முன்னோக்கி அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "பின்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along navigation back axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் பின் அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "இடது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along navigation left axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் இடது அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "வலது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along navigation right axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் வலது அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "மேலே"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along navigation up axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் அப் அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "கீழே"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along navigation down axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் கீழே அச்சுடன் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Turn Left"
|
||||
msgstr "இடதுபுறம் திரும்பவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Turn counter-clockwise around navigation up axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் அப் அச்சு சுற்றி எதிர்-கடிகார திசையில் திருப்புங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Turn Right"
|
||||
msgstr "வலதுபுறம் திரும்பவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Turn clockwise around navigation up axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் அப் அச்சில் கடிகார திசையில் திரும்பவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Viewer Forward"
|
||||
msgstr "பார்வையாளர் முன்னோக்கி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's forward axis"
|
||||
msgstr "பார்வையாளரின் முன்னோக்கி அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Viewer Back"
|
||||
msgstr "பார்வையாளர் மீண்டும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's back axis"
|
||||
msgstr "பார்வையாளரின் பின் அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Viewer Left"
|
||||
msgstr "பார்வையாளர் வெளியேறினார்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's left axis"
|
||||
msgstr "பார்வையாளரின் இடது அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Viewer Right"
|
||||
msgstr "பார்வையாளர் சரி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's right axis"
|
||||
msgstr "பார்வையாளரின் வலது அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Navigation"
|
||||
msgid "Controller Forward"
|
||||
msgstr "கட்டுப்படுத்தி முன்னோக்கி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along controller's forward axis"
|
||||
msgstr "கட்டுப்படுத்தியின் முன்னோக்கி அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame Based Speed"
|
||||
msgstr "சட்ட அடிப்படையிலான விரைவு"
|
||||
|
||||
@@ -88849,22 +88750,6 @@ msgid "Second cubic spline control point between min/max speeds"
|
||||
msgstr "நிமிடம்/அதிகபட்ச வேகத்திற்கு இடையில் இரண்டாவது கன ச்ப்லைன் கட்டுப்பாட்டு புள்ளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximum Speed"
|
||||
msgstr "அதிகபட்ச விரைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximum move (turn) speed in meters (radians) per second or frame"
|
||||
msgstr "ஒரு நொடிக்கு மீட்டர் (ரேடியன்கள்) அல்லது சட்டகத்தில் அதிகபட்ச நகர்வு (திருப்பம்) விரைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Speed"
|
||||
msgstr "குறைந்தபட்ச விரைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Minimum move (turn) speed in meters (radians) per second or frame"
|
||||
msgstr "ஒரு நொடிக்கு மீட்டர் (ரேடியன்கள்) அல்லது சட்டகத்தில் குறைந்தபட்ச நகர்வு (திருப்பம்) விரைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "XR Navigation Grab"
|
||||
msgstr "எக்ச்ஆர் வழிசெலுத்தல் கிராப்"
|
||||
@@ -88928,10 +88813,6 @@ msgid "Raycast axis in controller/viewer space"
|
||||
msgstr "கட்டுப்படுத்தி/பார்வையாளர் இடத்தில் ரேகாச்ட் அச்சு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Raycast color"
|
||||
msgstr "ரெய்காச்ட் நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximum raycast distance"
|
||||
msgstr "அதிகபட்ச ரெய்காச்ட் தூரம்"
|
||||
|
||||
@@ -88952,6 +88833,10 @@ msgid "Offset along hit normal to subtract from final location"
|
||||
msgstr "இறுதி இடத்திலிருந்து கழிக்க இயல்பான ஆஃப்செட் இயல்பானது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sample Count"
|
||||
msgstr "மாதிரி எண்ணிக்கை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selectable Only"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கக்கூடியது மட்டுமே"
|
||||
|
||||
@@ -89581,6 +89466,34 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "இடைமுகம் கூறுகளைக் கொண்ட குழு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "gltf"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "GLTF அனிமேசன்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR"
|
||||
msgstr "வி.ஆர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR Info"
|
||||
msgstr "வி.ஆர் செய்தி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Global Transform"
|
||||
msgstr "உலகளாவிய மாற்றம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fix to Camera"
|
||||
msgstr "கேமராவை சரிசெய்யவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror Options"
|
||||
msgstr "கண்ணாடி விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ள கருவி"
|
||||
|
||||
@@ -89689,6 +89602,14 @@ msgid "Auto-Masking"
|
||||
msgstr "ஆட்டோ-மாசிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "gltf வகைகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "GLTF பொருள் மாறுபாடுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curves Sculpt Add Curve Options"
|
||||
msgstr "வளைவுகள் சிற்பம் வளைவு விருப்பங்களைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -89705,30 +89626,6 @@ msgid "Viewport Debug"
|
||||
msgstr "வியூபோர்ட் பிழைத்திருத்தம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR"
|
||||
msgstr "வி.ஆர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR Info"
|
||||
msgstr "வி.ஆர் செய்தி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "gltf வகைகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "GLTF பொருள் மாறுபாடுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "gltf"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "GLTF அனிமேசன்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Import Settings"
|
||||
msgstr "அமைப்புகளை இறக்குமதி செய்யுங்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -90286,14 +90183,6 @@ msgid "Predefined node color"
|
||||
msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட முனை நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Group Sockets"
|
||||
msgstr "குழு சாக்கெட்டுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Panel Toggle"
|
||||
msgstr "குழு மாற்று"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Links Cut"
|
||||
msgstr "இணைப்புகள் வெட்டப்படுகின்றன"
|
||||
@@ -90622,11 +90511,6 @@ msgid "Cache Settings"
|
||||
msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "பெட்டி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame Overlay"
|
||||
msgstr "பிரேம் மேலடுக்கு"
|
||||
|
||||
@@ -90672,6 +90556,11 @@ msgid "Physical light sources"
|
||||
msgstr "உடல் ஒளி மூலங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "பெட்டி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Feature Weights"
|
||||
msgstr "அம்ச எடைகள்"
|
||||
|
||||
@@ -90995,18 +90884,6 @@ msgid "Gradient Colors"
|
||||
msgstr "சாய்வு வண்ணங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Global Transform"
|
||||
msgstr "உலகளாவிய மாற்றம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fix to Camera"
|
||||
msgstr "கேமராவை சரிசெய்யவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror Options"
|
||||
msgstr "கண்ணாடி விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brush Presets"
|
||||
msgstr "முன்னமைவுகளை துலக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -93244,14 +93121,6 @@ msgid "Enable additional features for the new curves data block"
|
||||
msgstr "புதிய வளைவுகள் தரவுத் தொகுதிக்கான கூடுதல் அம்சங்களை இயக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "New Volume Nodes"
|
||||
msgstr "புதிய தொகுதி முனைகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enables visibility of the new Volume nodes in the UI"
|
||||
msgstr "இடைமுகம் இல் புதிய தொகுதி முனைகளின் தெரிவுநிலையை செயல்படுத்துகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Recompute ID Usercount On Save"
|
||||
msgstr "சேமிப்பதில் ஐடியை மீண்டும் இணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -97264,10 +97133,6 @@ msgid "Normal pass used by denoiser"
|
||||
msgstr "டெனோசர் பயன்படுத்தும் சாதாரண பாச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sample Count"
|
||||
msgstr "மாதிரி எண்ணிக்கை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Per-pixel number of samples"
|
||||
msgstr "மாதிரிகளின் படப்புள்ளி எண்"
|
||||
|
||||
@@ -102768,10 +102633,6 @@ msgid "Edit all keyframes in scene"
|
||||
msgstr "காட்சியில் உள்ள அனைத்து கீஃப்ரேம்களையும் திருத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Timeline and playback controls"
|
||||
msgstr "காலவரிசை மற்றும் பின்னணி கட்டுப்பாடுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Editor"
|
||||
msgstr "செயல் ஆசிரியர்"
|
||||
|
||||
@@ -102992,10 +102853,6 @@ msgid "Edit animation/keyframes displayed as 2D curves"
|
||||
msgstr "2 டி வளைவுகளாகக் காட்டப்படும் அனிமேசன்/கீஃப்ரேம்களைத் திருத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Edit drivers"
|
||||
msgstr "இயக்கிகளைத் திருத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Individual Centers"
|
||||
msgstr "தனிப்பட்ட மையங்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -103096,26 +102953,10 @@ msgid "Display Z-buffer associated with image (mapped from camera clip start to
|
||||
msgstr "படத்துடன் தொடர்புடைய இசட்-பஃபரைக் காண்பி (கேமரா கிளிப்பிலிருந்து வரைபடமாக்கப்பட்டது தொடங்குகிறது)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View the image"
|
||||
msgstr "படத்தைக் காண்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Editor"
|
||||
msgstr "புறஊதா ஆசிரியர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV edit in mesh editmode"
|
||||
msgstr "மெச் எடிட்மோடில் புறஊதா திருத்து"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "2D image painting mode"
|
||||
msgstr "2 டி பட ஓவியம் பயன்முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask editing"
|
||||
msgstr "முகமூடி திருத்துதல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Settings for display of overlays in the UV/Image editor"
|
||||
msgstr "புறஊதா/பட திருத்தியில் மேலடுக்குகளைக் காண்பிப்பதற்கான அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
@@ -103891,6 +103732,10 @@ msgid "Change tabs only when this editor shares a border with an outliner"
|
||||
msgstr "இந்த ஆசிரியர் ஒரு வெளிப்புறத்துடன் ஒரு எல்லையைப் பகிர்ந்து கொள்ளும்போது மட்டுமே தாவல்களை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Modifiers"
|
||||
msgstr "உரி மாற்றியமைப்பாளர்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tab Search Results"
|
||||
msgstr "தாவல் தேடல் முடிவுகள்"
|
||||
|
||||
@@ -105865,66 +105710,6 @@ msgid "Word wrap width as factor, zero disables"
|
||||
msgstr "சொல் மடக்கு அகலம் காரணியாக, பூச்சியம் முடக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Strip"
|
||||
msgstr "மாற்றும் துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip applying affine transformations to other strips"
|
||||
msgstr "மற்ற கீற்றுகளுக்கு அஃபைன் மாற்றங்களைப் பயன்படுத்தும் வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Method to determine how missing pixels are created"
|
||||
msgstr "காணாமல் போன படப்புள்ளிகள் எவ்வாறு உருவாக்கப்படுகின்றன என்பதை தீர்மானிக்க முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bilinear interpolation"
|
||||
msgstr "பிலினியர் இடைக்கணிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bicubic interpolation"
|
||||
msgstr "பிக்யூபிக் இடைக்கணிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Degrees to rotate the input"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டை சுழற்ற பட்டங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to scale the input in the X axis"
|
||||
msgstr "ஃச் அச்சில் உள்ளீட்டை அளவிடுவதற்கான அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to scale the input in the Y axis"
|
||||
msgstr "ஒய் அச்சில் உள்ளீட்டை அளவிடுவதற்கான தொகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate X"
|
||||
msgstr "ஃச் ஐ மொழிபெயர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to move the input on the X axis"
|
||||
msgstr "ஃச் அச்சில் உள்ளீட்டை நகர்த்துவதற்கான தொகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate Y"
|
||||
msgstr "ஒய் மொழிபெயர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to move the input on the Y axis"
|
||||
msgstr "ஒய் அச்சில் உள்ளீட்டை நகர்த்துவதற்கான தொகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translation Unit"
|
||||
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு அலகு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unit of measure to translate the input"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டை மொழிபெயர்க்க அளவீட்டு அலகு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale uniformly, preserving aspect ratio"
|
||||
msgstr "ஒரே மாதிரியான, விகித விகிதத்தை பாதுகாக்கும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wipe Strip"
|
||||
msgstr "துண்டு துடிக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -106476,10 +106261,6 @@ msgid "This color defines white in the strip"
|
||||
msgstr "இந்த வண்ணம் உரிபில் வெள்ளை வரையறுக்கிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Modifiers"
|
||||
msgstr "உரி மாற்றியமைப்பாளர்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of strip modifiers"
|
||||
msgstr "துண்டு மாற்றிகளின் சேகரிப்பு"
|
||||
|
||||
@@ -106580,10 +106361,18 @@ msgid "Averages source image samples that fall under destination pixel"
|
||||
msgstr "இலக்கு பிக்சலின் கீழ் வரும் மூல பட மாதிரிகள் சராசரி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate X"
|
||||
msgstr "ஃச் ஐ மொழிபெயர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along X axis"
|
||||
msgstr "ஃச் அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate Y"
|
||||
msgstr "ஒய் மொழிபெயர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along Y axis"
|
||||
msgstr "ஒய் அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
@@ -109820,14 +109609,6 @@ msgid "Use the compact, single-row layout"
|
||||
msgstr "சிறிய, ஒற்றை-வரிசை தளவமைப்பைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grid Layout"
|
||||
msgstr "கட்டம் தளவமைப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the grid-based layout"
|
||||
msgstr "கட்டம் அடிப்படையிலான தளவமைப்பைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "List Name"
|
||||
msgstr "பட்டியல் பெயர்"
|
||||
|
||||
@@ -110159,15 +109940,6 @@ msgid "UV Sculpting"
|
||||
msgstr "புறஊதா சிற்பம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Strength Curve Preset"
|
||||
msgstr "வலிமை வளைவு முன்னமைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strength Curve"
|
||||
msgstr "வலிமை வளைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes"
|
||||
msgstr "செங்குத்துகளின் குழு, ஆர்மேச்சர் சிதைவு மற்றும் பிற நோக்கங்களுக்காகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
@@ -111657,11 +111429,6 @@ msgid "Mask"
|
||||
msgstr "முகமூடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Volume"
|
||||
msgid "Float Vector"
|
||||
msgstr "மிதவை திசையன்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Volume"
|
||||
msgid "Double Vector"
|
||||
msgstr "இரட்டை திசையன்"
|
||||
@@ -116942,10 +116709,6 @@ msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "கட்டுப்பாடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer image not found."
|
||||
msgstr "பார்வையாளர் படம் காணப்படவில்லை."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Current editor is not a node editor."
|
||||
msgstr "தற்போதைய ஆசிரியர் ஒரு முனை எடிட்டர் அல்ல."
|
||||
|
||||
@@ -116970,6 +116733,10 @@ msgid "Current node has no visible outputs."
|
||||
msgstr "தற்போதைய முனைக்கு புலப்படும் வெளியீடுகள் இல்லை."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer image not found."
|
||||
msgstr "பார்வையாளர் படம் காணப்படவில்லை."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "At least one node must be selected."
|
||||
msgstr "குறைந்தது ஒரு முனை தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்."
|
||||
|
||||
@@ -117055,10 +116822,6 @@ msgid "Deselect those bones that are used in this pose"
|
||||
msgstr "இந்த போசில் பயன்படுத்தப்படும் எலும்புகளைத் தேர்வுசெய்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Converted %d poses to pose assets"
|
||||
msgstr "மாற்றப்பட்ட %d சொத்துக்களுக்கு போச் கொடுக்கிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No animation data found to create asset from"
|
||||
msgstr "அனிமேசன் தரவு எதுவும் சொத்தை உருவாக்க கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
@@ -117095,22 +116858,6 @@ msgid "Selected asset %s is not an Action"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொத்து %s ஒரு செயல் அல்ல"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active object has no Action"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ள பொருளுக்கு எந்த நடவடிக்கையும் இல்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action %r is not a legacy pose library"
|
||||
msgstr "செயல் %r ஒரு மரபு போச் நூலகம் அல்ல"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unable to convert to pose assets"
|
||||
msgstr "போச் சொத்துக்களாக மாற்ற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active object has no pose library Action"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ள பொருளுக்கு போச் நூலக நடவடிக்கை இல்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selected bones from %s"
|
||||
msgstr "%s இலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எலும்புகள்"
|
||||
|
||||
@@ -120846,6 +120593,79 @@ msgid "Export to File"
|
||||
msgstr "கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்யவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alignment X"
|
||||
msgstr "சீரமைப்பு ஃச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sound"
|
||||
msgid "Strip Volume"
|
||||
msgstr "துண்டு தொகுதி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Position X"
|
||||
msgstr "நிலை ஃச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert to Float"
|
||||
msgstr "மிதவையாக மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Default Fade"
|
||||
msgstr "இயல்புநிலை மங்கல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "2D Stabilized Clip"
|
||||
msgstr "2 டி உறுதிப்படுத்தப்பட்ட கிளிப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Undistorted Clip"
|
||||
msgstr "பட்டியலிடப்படாத கிளிப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Offset Start"
|
||||
msgstr "உரி ஆஃப்செட் ச்டார்ட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hold Offset Start"
|
||||
msgstr "ஆஃப்செட் தொடக்கத்தை நிறுத்தி வையுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Effect Fader"
|
||||
msgstr "விளைவு ஃபேடர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Original Frame Range"
|
||||
msgstr "அசல் பிரேம் வரம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pan Angle"
|
||||
msgstr "பான் கோணம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unpack"
|
||||
msgstr "திறக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Source Channel"
|
||||
msgstr "ஆதார சேனல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Original frame range: {:d}-{:d} ({:d})"
|
||||
msgstr "அசல் பிரேம் வரம்பு: {:d}-{:d} ({:d})"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cut To"
|
||||
msgstr "கட் டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Two or more channels are needed below this strip"
|
||||
msgstr "இந்த துண்டுக்கு கீழே இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட சேனல்கள் தேவை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear Modifiers"
|
||||
msgstr "நேரியல் மாற்றிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Second Basis"
|
||||
msgstr "இரண்டாம் அடிப்படை"
|
||||
|
||||
@@ -122273,10 +122093,6 @@ msgid "Exit Group"
|
||||
msgstr "குழுவிலிருந்து வெளியேறு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Closed by Default"
|
||||
msgstr "இயல்புநிலையாக மூடப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Slot {:d}"
|
||||
msgstr "ச்லாட் {:d}"
|
||||
|
||||
@@ -122563,23 +122379,6 @@ msgid "Slip Strip Contents"
|
||||
msgstr "ச்லிப் உரி உள்ளடக்கங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alignment X"
|
||||
msgstr "சீரமைப்பு ஃச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sound"
|
||||
msgid "Strip Volume"
|
||||
msgstr "துண்டு தொகுதி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Position X"
|
||||
msgstr "நிலை ஃச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert to Float"
|
||||
msgstr "மிதவையாக மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr "சமைக்கப்படாத"
|
||||
|
||||
@@ -122794,26 +122593,6 @@ msgid "Stretch To Fill"
|
||||
msgstr "நிரப்ப நீட்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Default Fade"
|
||||
msgstr "இயல்புநிலை மங்கல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "2D Stabilized Clip"
|
||||
msgstr "2 டி உறுதிப்படுத்தப்பட்ட கிளிப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Undistorted Clip"
|
||||
msgstr "பட்டியலிடப்படாத கிளிப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Offset Start"
|
||||
msgstr "உரி ஆஃப்செட் ச்டார்ட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hold Offset Start"
|
||||
msgstr "ஆஃப்செட் தொடக்கத்தை நிறுத்தி வையுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Current Cache Size"
|
||||
msgstr "தற்போதைய கேச் அளவு"
|
||||
|
||||
@@ -122822,10 +122601,6 @@ msgid "Resolutions"
|
||||
msgstr "தீர்மானங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear Modifiers"
|
||||
msgstr "நேரியல் மாற்றிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Preview Zoom"
|
||||
msgstr "முன்னோட்டம் சூம்"
|
||||
|
||||
@@ -122865,18 +122640,6 @@ msgid "Toggle Meta"
|
||||
msgstr "மேவுவை மாற்று"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Effect Fader"
|
||||
msgstr "விளைவு ஃபேடர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Original Frame Range"
|
||||
msgstr "அசல் பிரேம் வரம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pan Angle"
|
||||
msgstr "பான் கோணம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Custom Proxy"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன் பதிலாள்"
|
||||
|
||||
@@ -122885,30 +122648,10 @@ msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "மாற்றத்தைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unpack"
|
||||
msgstr "திறக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Original frame range: {:d}-{:d} ({:d})"
|
||||
msgstr "அசல் பிரேம் வரம்பு: {:d}-{:d} ({:d})"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "{:d} MB"
|
||||
msgstr "{:d} mb"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Source Channel"
|
||||
msgstr "ஆதார சேனல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cut To"
|
||||
msgstr "கட் டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Two or more channels are needed below this strip"
|
||||
msgstr "இந்த துண்டுக்கு கீழே இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட சேனல்கள் தேவை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Internal Attributes"
|
||||
msgstr "உள் பண்புக்கூறுகள்"
|
||||
|
||||
@@ -126760,10 +126503,6 @@ msgid "annotations"
|
||||
msgstr "சிறுகுறிப்புகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "grease_pencils_v3"
|
||||
msgstr "பசை_எழுதுகோல்_ப3"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Socket_2"
|
||||
msgstr "சாக்கெட்_2"
|
||||
|
||||
@@ -129804,10 +129543,6 @@ msgid "Move to Last"
|
||||
msgstr "கடைசியாக நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Clipping"
|
||||
msgstr "கிளிப்பிங் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Min X:"
|
||||
msgstr "மணித்துளி x:"
|
||||
|
||||
@@ -129884,18 +129619,10 @@ msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "சிறிதாக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clipping Options"
|
||||
msgstr "கிளிப்பிங் விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delete points"
|
||||
msgstr "புள்ளிகளை நீக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reset Black/White point and curves"
|
||||
msgstr "கருப்பு/வெள்ளை புள்ளி மற்றும் வளைவுகளை மீட்டமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Color"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
@@ -135071,6 +134798,18 @@ msgid "Unsupported Menu Socket"
|
||||
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பட்டியல் சாக்கெட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Closed by Default"
|
||||
msgstr "இயல்புநிலையாக மூடப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Panel Toggle"
|
||||
msgstr "குழு மாற்று"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Group Sockets"
|
||||
msgstr "குழு சாக்கெட்டுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add \"%s\" Input"
|
||||
msgstr "\"%s\" உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -135603,10 +135342,6 @@ msgid "Add a glow effect strip for a single selected strip with video content"
|
||||
msgstr "வீடியோ உள்ளடக்கத்துடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒரு பகுதிக்கு ஒரு பளபளப்பான விளைவு துண்டு சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add a transform effect strip for a single selected strip with video content"
|
||||
msgstr "வீடியோ உள்ளடக்கத்துடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒரு பகுதிக்கு உருமாற்ற விளைவு துண்டுகளைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add a color strip to the sequencer"
|
||||
msgstr "சீக்வென்சரில் ஒரு வண்ண துண்டு சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -137723,22 +137458,6 @@ msgid "F-Curve not found"
|
||||
msgstr "எஃப்-வளைவு காணப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action group '%s' not found in action '%s'"
|
||||
msgstr "செயல் குழு '%s' செயலில் காணப்படவில்லை '%s'"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "F-Curve '%s[%d]' already exists in action '%s'"
|
||||
msgstr "எஃப்-வளைவு '%s [%d]' ஏற்கனவே '%s' செயலில் உள்ளது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "F-Curve not found in action '%s'"
|
||||
msgstr "எஃப்-வளைவு செயலில் '%s' இல் காணப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "F-Curve's action group '%s' not found in action '%s'"
|
||||
msgstr "எஃப்-வளைவின் அதிரடி குழு '%s' செயலில் காணப்படவில்லை '%s'"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Timeline marker '%s' not found in action '%s'"
|
||||
msgstr "காலவரிசை மார்க்கர் '%s' செயலில் காணப்படவில்லை '%s' '"
|
||||
|
||||
@@ -140147,10 +139866,6 @@ msgid "Not a compositor node tree"
|
||||
msgstr "ஒரு கலவை முனை மரம் அல்ல"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fac"
|
||||
msgstr "முகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Straight Alpha"
|
||||
msgstr "நேராக ஆல்பா"
|
||||
|
||||
@@ -140239,10 +139954,6 @@ msgid "Specifies the amount of color shifting. 1 means maximum shifting towards
|
||||
msgstr "வண்ண மாற்றத்தின் அளவைக் குறிப்பிடுகிறது. 1 என்றால் அதிகபட்சம் நீலத்தை நோக்கி மாறுகிறது, -1 என்பது சிவப்பு நிறத்தை நோக்கி அதிகபட்சமாக மாறுகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bright"
|
||||
msgstr "பிரகாசமான"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Channel values lower than this minimum are keyed"
|
||||
msgstr "இந்த குறைந்தபட்சத்தை விடக் குறைவான சேனல் மதிப்புகள் விசை"
|
||||
|
||||
@@ -140799,6 +140510,10 @@ msgid "Only the first output is considered while the rest are ignored"
|
||||
msgstr "முதல் வெளியீடு மட்டுமே கருதப்படுகிறது, மீதமுள்ளவை புறக்கணிக்கப்படுகின்றன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fac"
|
||||
msgstr "முகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ID value"
|
||||
msgstr "ஐடி மதிப்பு"
|
||||
|
||||
@@ -143916,10 +143631,6 @@ msgid "Volume to convert to a mesh"
|
||||
msgstr "ஒரு கண்ணி மாற்றும் தொகுதி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Warnings ({})"
|
||||
msgstr "எச்சரிக்கைகள் ({})"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bake Path"
|
||||
msgstr "சுட்டுக்கொள்ளும் பாதை"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user