I18N: Update UI translations from git/weblate repository (f3f7d5a3593c1e).
This commit is contained in:
284
locale/po/sr.po
284
locale/po/sr.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.3.0 Release Candidate (b'7dfe47164a63')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'62b2bb48e8bf')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 11:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 16:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
|
||||
@@ -35,6 +35,10 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr "Вредност"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "F-Curves"
|
||||
msgstr "Ф-крива"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Group"
|
||||
msgstr "Група акција"
|
||||
|
||||
@@ -179,6 +183,50 @@ msgid "Expanded"
|
||||
msgstr "Проширено"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Influence"
|
||||
msgstr "Утицај"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mix Mode"
|
||||
msgstr "Режим мешања"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Замени"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Одстојање"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додај"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtract"
|
||||
msgstr "Одузимање"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply"
|
||||
msgstr "Умножено"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strips"
|
||||
msgstr "Траке"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активно"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Expanded"
|
||||
msgstr "Прикажи проширено"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe"
|
||||
msgstr "Кључни кадар"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Модул"
|
||||
|
||||
@@ -251,22 +299,6 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Акција"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Замени"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додај"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtract"
|
||||
msgstr "Одузимање"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply"
|
||||
msgstr "Умножено"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Ништа"
|
||||
|
||||
@@ -1425,10 +1457,6 @@ msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим рада"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активно"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Color"
|
||||
msgstr "Боја темена"
|
||||
|
||||
@@ -1529,10 +1557,6 @@ msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Исеци"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Одстојање"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Ротација"
|
||||
|
||||
@@ -1549,10 +1573,6 @@ msgid "Show Background Image"
|
||||
msgstr "Прикажи позадинску слику"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Expanded"
|
||||
msgstr "Прикажи проширено"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show On Foreground"
|
||||
msgstr "Прикажи испред"
|
||||
|
||||
@@ -2106,10 +2126,6 @@ msgid "Constraint modifying the transformation of objects and bones"
|
||||
msgstr "Ограничење који мења трансформацију објеката и костију"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Influence"
|
||||
msgstr "Утицај"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
|
||||
msgstr "Ниво који ће утицај овог ограничења имати на крајњи резултат"
|
||||
|
||||
@@ -2306,10 +2322,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
|
||||
msgstr "Поставља минималну Y вредност рендерованог оквира"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mix Mode"
|
||||
msgstr "Режим мешања"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Channel"
|
||||
msgstr "Канал трансформације"
|
||||
|
||||
@@ -3928,6 +3940,10 @@ msgid "Audio volume"
|
||||
msgstr "AVI кодек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "H.264"
|
||||
msgstr "H.264"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "FFmpeg video codec #1"
|
||||
msgstr "FFmpeg видео кодек #1"
|
||||
|
||||
@@ -3936,10 +3952,6 @@ msgid "Flash Video"
|
||||
msgstr "Flash видео"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "H.264"
|
||||
msgstr "H.264"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "HuffYUV"
|
||||
msgstr "HuffYUV"
|
||||
|
||||
@@ -3972,10 +3984,6 @@ msgid "MPEG-4"
|
||||
msgstr "MPEG-4"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ogg"
|
||||
msgstr "Ogg"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Matroska"
|
||||
msgstr "Matroska"
|
||||
|
||||
@@ -3984,6 +3992,10 @@ msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ogg"
|
||||
msgstr "Ogg"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lossless Output"
|
||||
msgstr "Без губитка квалитета"
|
||||
|
||||
@@ -4872,10 +4884,6 @@ msgid "Grease Pencil Frame"
|
||||
msgstr "Скицирани кадар"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe"
|
||||
msgstr "Кључни кадар"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Екстрем"
|
||||
|
||||
@@ -4960,10 +4968,6 @@ msgid "Users"
|
||||
msgstr "Корисници"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "F-Curves"
|
||||
msgstr "Ф-крива"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Опсег кадрова:"
|
||||
|
||||
@@ -4972,6 +4976,10 @@ msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групе"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Слојеви"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stick"
|
||||
msgstr "Лепљив"
|
||||
|
||||
@@ -5860,10 +5868,6 @@ msgid "Use Textures"
|
||||
msgstr "Користи текстуре"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Слојеви"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Изабрано"
|
||||
|
||||
@@ -8078,6 +8082,14 @@ msgid "Codec"
|
||||
msgstr "Кодек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No compression"
|
||||
msgstr "Компресија"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "DWAA (lossy)"
|
||||
msgstr "DWAA (са губитком)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pxr24 (lossy)"
|
||||
msgstr "Pxr24 (са губитком)"
|
||||
|
||||
@@ -8090,10 +8102,6 @@ msgid "B44A (lossy)"
|
||||
msgstr "B44A (са губитком)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "DWAA (lossy)"
|
||||
msgstr "DWAA (са губитком)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File format to save the rendered images as"
|
||||
msgstr "Формат датотеке за чување рендероване слике"
|
||||
|
||||
@@ -8720,34 +8728,54 @@ msgid "Material slot name"
|
||||
msgstr "Назив слота материјала"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Огледало"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Сједини"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Лепљење"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "UV Мапирање"
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Прикажи/сакриј"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "Локални поглед"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Навигација"
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Специјални знаци"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "Поравнај поглед"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Имена"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Ролна костију"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "Мање/више информација"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bone Options"
|
||||
msgstr "Омогући опције костију"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disable Bone Options"
|
||||
msgstr "Онемогући опције костију"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "Изабери повезано"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Select Mode"
|
||||
msgstr "Мод избора мреже"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Лепљење"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Relations"
|
||||
msgstr "Односи"
|
||||
|
||||
@@ -8764,18 +8792,26 @@ msgid "Track"
|
||||
msgstr "Стаза"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Навигација"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "Брзи ефекти"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Прикажи/сакриј"
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "UV Мапирање"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hooks"
|
||||
msgstr "Удице"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Огледало"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clear Transform"
|
||||
msgstr "Очисти трансформације"
|
||||
|
||||
@@ -8788,36 +8824,8 @@ msgid "Propagate"
|
||||
msgstr "Пренеси"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Имена"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "Мање/више информација"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bone Options"
|
||||
msgstr "Омогући опције костију"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disable Bone Options"
|
||||
msgstr "Онемогући опције костију"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Select Mode"
|
||||
msgstr "Мод избора мреже"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Сједини"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Специјални знаци"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Ролна костију"
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "Поравнај поглед"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
@@ -14558,10 +14566,6 @@ msgid "Set Cursor"
|
||||
msgstr "Постави курсор"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Уклони"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flatten"
|
||||
msgstr "Изравнавање"
|
||||
|
||||
@@ -15819,6 +15823,14 @@ msgid "Aligned Axis"
|
||||
msgstr "Поравнате осе"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Equal To"
|
||||
msgstr "Једнако са"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Not Equal To"
|
||||
msgstr "Није једнако са"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Select Faces by Sides"
|
||||
msgstr "Изабери странице по странама"
|
||||
@@ -15828,14 +15840,6 @@ msgid "Number of Vertices"
|
||||
msgstr "Број темена"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Equal To"
|
||||
msgstr "Једнако са"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Not Equal To"
|
||||
msgstr "Није једнако са"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Select Interior Faces"
|
||||
msgstr "Изабери унутрашње странице"
|
||||
@@ -19573,6 +19577,10 @@ msgid "Name of the menu"
|
||||
msgstr "Назив менија"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Уклони"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Save a Collada file"
|
||||
msgstr "Сачувај као Collada датотеку"
|
||||
|
||||
@@ -19974,14 +19982,14 @@ msgid "Restrict"
|
||||
msgstr "Ограничи"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "Трансформација оријентација"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Tracking"
|
||||
msgstr "Праћење покрета"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "Трансформација оријентација"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Constraints"
|
||||
msgstr "Ограничења костију"
|
||||
|
||||
@@ -20182,10 +20190,6 @@ msgid "Note"
|
||||
msgstr "Белешка"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strips"
|
||||
msgstr "Траке"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Playback"
|
||||
msgstr "Репродукција"
|
||||
|
||||
@@ -20506,10 +20510,6 @@ msgid "Cache Compression"
|
||||
msgstr "Компресија"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No compression"
|
||||
msgstr "Компресија"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Heavy"
|
||||
msgstr "Тешко"
|
||||
|
||||
@@ -23235,30 +23235,6 @@ msgid "Snap Element"
|
||||
msgstr "Елемент лепљења"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node X"
|
||||
msgstr "Чвор X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap to left/right node border"
|
||||
msgstr "Лепи за леву/десну ивицу чвора"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node Y"
|
||||
msgstr "Чвор Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap to top/bottom node border"
|
||||
msgstr "Лепи за горњу/доњу ивицу чвора"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node X / Y"
|
||||
msgstr "Чвор X / Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap to any node border"
|
||||
msgstr "Лепи за боло коју ивицу свора"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap Target"
|
||||
msgstr "Циљ лепљења"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user