I18N: Update UI translations from git/weblate repository (f3f7d5a3593c1e).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2024-12-02 17:53:15 +01:00
parent 6879d924eb
commit 0a45cb3867
49 changed files with 27533 additions and 19426 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.3.0 Release Candidate (b'7dfe47164a63')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'62b2bb48e8bf')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 11:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@@ -35,6 +35,10 @@ msgid "Value"
msgstr "Вредност"
msgid "F-Curves"
msgstr "Ф-крива"
msgid "Action Group"
msgstr "Група акција"
@@ -179,6 +183,50 @@ msgid "Expanded"
msgstr "Проширено"
msgid "Influence"
msgstr "Утицај"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Режим мешања"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
msgid "Offset"
msgstr "Одстојање"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
msgid "Subtract"
msgstr "Одузимање"
msgid "Multiply"
msgstr "Умножено"
msgid "Strips"
msgstr "Траке"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Show Expanded"
msgstr "Прикажи проширено"
msgid "Keyframe"
msgstr "Кључни кадар"
msgid "Module"
msgstr "Модул"
@@ -251,22 +299,6 @@ msgid "Action"
msgstr "Акција"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
msgid "Subtract"
msgstr "Одузимање"
msgid "Multiply"
msgstr "Умножено"
msgid "Nothing"
msgstr "Ништа"
@@ -1425,10 +1457,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Режим рада"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Vertex Color"
msgstr "Боја темена"
@@ -1529,10 +1557,6 @@ msgid "Crop"
msgstr "Исеци"
msgid "Offset"
msgstr "Одстојање"
msgid "Rotation"
msgstr "Ротација"
@@ -1549,10 +1573,6 @@ msgid "Show Background Image"
msgstr "Прикажи позадинску слику"
msgid "Show Expanded"
msgstr "Прикажи проширено"
msgid "Show On Foreground"
msgstr "Прикажи испред"
@@ -2106,10 +2126,6 @@ msgid "Constraint modifying the transformation of objects and bones"
msgstr "Ограничење који мења трансформацију објеката и костију"
msgid "Influence"
msgstr "Утицај"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "Ниво који ће утицај овог ограничења имати на крајњи резултат"
@@ -2306,10 +2322,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "Поставља минималну Y вредност рендерованог оквира"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Режим мешања"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Канал трансформације"
@@ -3928,6 +3940,10 @@ msgid "Audio volume"
msgstr "AVI кодек"
msgid "H.264"
msgstr "H.264"
msgid "FFmpeg video codec #1"
msgstr "FFmpeg видео кодек #1"
@@ -3936,10 +3952,6 @@ msgid "Flash Video"
msgstr "Flash видео"
msgid "H.264"
msgstr "H.264"
msgid "HuffYUV"
msgstr "HuffYUV"
@@ -3972,10 +3984,6 @@ msgid "MPEG-4"
msgstr "MPEG-4"
msgid "Ogg"
msgstr "Ogg"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
@@ -3984,6 +3992,10 @@ msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Ogg"
msgstr "Ogg"
msgid "Lossless Output"
msgstr "Без губитка квалитета"
@@ -4872,10 +4884,6 @@ msgid "Grease Pencil Frame"
msgstr "Скицирани кадар"
msgid "Keyframe"
msgstr "Кључни кадар"
msgid "Extreme"
msgstr "Екстрем"
@@ -4960,10 +4968,6 @@ msgid "Users"
msgstr "Корисници"
msgid "F-Curves"
msgstr "Ф-крива"
msgid "Frame Range"
msgstr "Опсег кадрова:"
@@ -4972,6 +4976,10 @@ msgid "Groups"
msgstr "Групе"
msgid "Layers"
msgstr "Слојеви"
msgid "Stick"
msgstr "Лепљив"
@@ -5860,10 +5868,6 @@ msgid "Use Textures"
msgstr "Користи текстуре"
msgid "Layers"
msgstr "Слојеви"
msgid "Selected"
msgstr "Изабрано"
@@ -8078,6 +8082,14 @@ msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
msgid "No compression"
msgstr "Компресија"
msgid "DWAA (lossy)"
msgstr "DWAA (са губитком)"
msgid "Pxr24 (lossy)"
msgstr "Pxr24 (са губитком)"
@@ -8090,10 +8102,6 @@ msgid "B44A (lossy)"
msgstr "B44A (са губитком)"
msgid "DWAA (lossy)"
msgstr "DWAA (са губитком)"
msgid "File format to save the rendered images as"
msgstr "Формат датотеке за чување рендероване слике"
@@ -8720,34 +8728,54 @@ msgid "Material slot name"
msgstr "Назив слота материјала"
msgid "Mirror"
msgstr "Огледало"
msgid "Merge"
msgstr "Сједини"
msgid "Snap"
msgstr "Лепљење"
msgid "UV Mapping"
msgstr "UV Мапирање"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Прикажи/сакриј"
msgid "Local View"
msgstr "Локални поглед"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специјални знаци"
msgid "Align View"
msgstr "Поравнај поглед"
msgid "Names"
msgstr "Имена"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Ролна костију"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Мање/више информација"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "Омогући опције костију"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "Онемогући опције костију"
msgid "Select Linked"
msgstr "Изабери повезано"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Мод избора мреже"
msgid "Snap"
msgstr "Лепљење"
msgid "Relations"
msgstr "Односи"
@@ -8764,18 +8792,26 @@ msgid "Track"
msgstr "Стаза"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
msgid "Quick Effects"
msgstr "Брзи ефекти"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Прикажи/сакриј"
msgid "UV Mapping"
msgstr "UV Мапирање"
msgid "Hooks"
msgstr "Удице"
msgid "Mirror"
msgstr "Огледало"
msgid "Clear Transform"
msgstr "Очисти трансформације"
@@ -8788,36 +8824,8 @@ msgid "Propagate"
msgstr "Пренеси"
msgid "Names"
msgstr "Имена"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Мање/више информација"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "Омогући опције костију"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "Онемогући опције костију"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Мод избора мреже"
msgid "Merge"
msgstr "Сједини"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специјални знаци"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Ролна костију"
msgid "Align View"
msgstr "Поравнај поглед"
msgid "Basic"
@@ -14558,10 +14566,6 @@ msgid "Set Cursor"
msgstr "Постави курсор"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
msgid "Flatten"
msgstr "Изравнавање"
@@ -15819,6 +15823,14 @@ msgid "Aligned Axis"
msgstr "Поравнате осе"
msgid "Equal To"
msgstr "Једнако са"
msgid "Not Equal To"
msgstr "Није једнако са"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Faces by Sides"
msgstr "Изабери странице по странама"
@@ -15828,14 +15840,6 @@ msgid "Number of Vertices"
msgstr "Број темена"
msgid "Equal To"
msgstr "Једнако са"
msgid "Not Equal To"
msgstr "Није једнако са"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Interior Faces"
msgstr "Изабери унутрашње странице"
@@ -19573,6 +19577,10 @@ msgid "Name of the menu"
msgstr "Назив менија"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
msgid "Save a Collada file"
msgstr "Сачувај као Collada датотеку"
@@ -19974,14 +19982,14 @@ msgid "Restrict"
msgstr "Ограничи"
msgid "Transform Orientations"
msgstr "Трансформација оријентација"
msgid "Motion Tracking"
msgstr "Праћење покрета"
msgid "Transform Orientations"
msgstr "Трансформација оријентација"
msgid "Bone Constraints"
msgstr "Ограничења костију"
@@ -20182,10 +20190,6 @@ msgid "Note"
msgstr "Белешка"
msgid "Strips"
msgstr "Траке"
msgid "Playback"
msgstr "Репродукција"
@@ -20506,10 +20510,6 @@ msgid "Cache Compression"
msgstr "Компресија"
msgid "No compression"
msgstr "Компресија"
msgid "Heavy"
msgstr "Тешко"
@@ -23235,30 +23235,6 @@ msgid "Snap Element"
msgstr "Елемент лепљења"
msgid "Node X"
msgstr "Чвор X"
msgid "Snap to left/right node border"
msgstr "Лепи за леву/десну ивицу чвора"
msgid "Node Y"
msgstr "Чвор Y"
msgid "Snap to top/bottom node border"
msgstr "Лепи за горњу/доњу ивицу чвора"
msgid "Node X / Y"
msgstr "Чвор X / Y"
msgid "Snap to any node border"
msgstr "Лепи за боло коју ивицу свора"
msgid "Snap Target"
msgstr "Циљ лепљења"