I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (8176c1461).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-06-23 10:58:10 +02:00
parent 3a4c4c88fa
commit 26cda0e1e9
51 changed files with 13885 additions and 4893 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'a051f87fee73')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-23 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Ruan da Silva Andrade <ruanandrade818@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt_BR/>\n"
@@ -21472,10 +21472,6 @@ msgid "Bone Roll"
msgstr "Rolagem dos ossos"
msgid "Merge"
msgstr "Fundir"
msgid "Pivot Point"
msgstr "Pontos de pivô"
@@ -21488,138 +21484,142 @@ msgid "Proportional Editing Falloff"
msgstr "Tipo de decaimento para edição proporcional"
msgid "Hooks"
msgstr "Ganchos"
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
msgid "Relations"
msgstr "Relações"
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar Imagem"
msgid "Light Probe"
msgstr "Sonda de Luz"
msgid "Face Data"
msgstr "Dados das faces"
msgid "Light"
msgstr "Luz"
msgid "Make Single User"
msgstr "Tornar usuário único"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Modo de seleção de malhas"
msgid "Quick Effects"
msgstr "Efeitos instantâneos"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "Desabilitar as opções de ossos"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "Habilitar opções de ossos"
msgid "Track"
msgstr "Rastrear"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Alternar opções de ossos"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Rigid Body"
msgstr "Corpo rígido"
msgid "Propagate"
msgstr "Propagar"
msgid "Local View"
msgstr "Visão local"
msgid "Select More/Less"
msgstr "Selecionar mais ou menos"
msgid "In-Betweens"
msgstr "Entre as continuidades"
msgid "Clear Transform"
msgstr "Limpar transformações"
msgid "Select Loops"
msgstr "Selecionar anéis"
msgid "Select Linked"
msgstr "Selecionar vinculados(as)"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "Selecionar todos por características..."
msgid "Select Similar"
msgstr "Selecionar por similaridades"
msgid "View Regions"
msgstr "Visualizar Regiões"
msgid "Align View to Active"
msgstr "Alinhar vista para o ativo"
msgid "Align View"
msgstr "Alinhar visualização"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Viewpoint"
msgstr "Ponto de visualização"
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"
msgid "UV Mapping"
msgstr "Mapeamento UV"
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"
msgid "Local View"
msgstr "Visão local"
msgid "Viewpoint"
msgstr "Ponto de visualização"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Align View"
msgstr "Alinhar visualização"
msgid "Align View to Active"
msgstr "Alinhar vista para o ativo"
msgid "View Regions"
msgstr "Visualizar Regiões"
msgid "Select More/Less"
msgstr "Selecionar mais ou menos"
msgid "Select Similar"
msgstr "Selecionar por similaridades"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "Selecionar todos por características..."
msgid "Select Linked"
msgstr "Selecionar vinculados(as)"
msgid "Select Loops"
msgstr "Selecionar anéis"
msgid "Light"
msgstr "Luz"
msgid "Light Probe"
msgstr "Sonda de Luz"
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar Imagem"
msgid "Relations"
msgstr "Relações"
msgid "Rigid Body"
msgstr "Corpo rígido"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Track"
msgstr "Rastrear"
msgid "Quick Effects"
msgstr "Efeitos instantâneos"
msgid "Make Single User"
msgstr "Tornar usuário único"
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
msgid "Hooks"
msgstr "Ganchos"
msgid "Random Mask"
msgstr "Máscara Aleatória"
msgid "Clear Transform"
msgstr "Limpar transformações"
msgid "In-Betweens"
msgstr "Entre as continuidades"
msgid "Propagate"
msgstr "Propagar"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Alternar opções de ossos"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "Habilitar opções de ossos"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "Desabilitar as opções de ossos"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Modo de seleção de malhas"
msgid "Face Data"
msgstr "Dados das faces"
msgid "Merge"
msgstr "Fundir"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -35854,10 +35854,6 @@ msgid "Make previously hidden curves visible again in Graph Editor view"
msgstr "Torna as curvas previamente ocultadas novamente visíveis na visualização do editor gráfico."
msgid "Are handles tested individually against the selection criteria"
msgstr "Os manípulos são testados individualmente com relação ao o critério de seleção."
msgid "Select Curves"
msgstr "Selecionar Curvas"