I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (42dcdeaa64ff9c).
This commit is contained in:
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'68bccbaeeefe')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'fb3904ce45c6')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 07:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamil <uhkamil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pl/>\n"
|
||||
@@ -1569,10 +1569,6 @@ msgid "Space Type"
|
||||
msgstr "Typ przestrzeni"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The space where the asset shelf is going to be used in"
|
||||
msgstr "Przestrzeń, w której będzie używana półka prefabrykatów"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Preview Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar podglądu"
|
||||
|
||||
@@ -4467,8 +4463,8 @@ msgid "Color management specific to display device"
|
||||
msgstr "Zarządzaniem kolorem zależne od urządzenia wyświetlającego"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie wyświetlające"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input color space settings"
|
||||
@@ -4519,8 +4515,8 @@ msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
|
||||
msgstr "Użyj zakrzywionego RGB dla transformacji obrazu przed wyświetleniem"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Transform"
|
||||
msgstr "Transformacje widoku"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Widok"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View used when converting image to a display space"
|
||||
@@ -6625,10 +6621,6 @@ msgid "Normal to Surface"
|
||||
msgstr "Wektor normalny do powierzchni"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Widok"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr "Promień"
|
||||
|
||||
@@ -10376,10 +10368,6 @@ msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Prosty"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Steps"
|
||||
msgstr "Kroki"
|
||||
|
||||
@@ -11862,6 +11850,11 @@ msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Pusty"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Lattice"
|
||||
msgstr "Kratownica"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Constraint"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Ścieżka"
|
||||
@@ -12365,10 +12358,6 @@ msgid "Brightness/Contrast"
|
||||
msgstr "Jasność/kontrast"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Pojedyńczy"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
@@ -13126,6 +13115,10 @@ msgid "Node Output"
|
||||
msgstr "Wyjście węzła"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Pojedyńczy"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bake Item"
|
||||
msgstr "Wypal przedmiot"
|
||||
|
||||
@@ -21695,11 +21688,6 @@ msgid "Position X"
|
||||
msgstr "Pozycja X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Sequence Render Image"
|
||||
msgstr "Renderuj sekwencję obrazów"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lewo"
|
||||
@@ -22352,16 +22340,6 @@ msgid "Perspective/Orthographic"
|
||||
msgstr "Perspektywiczny/prostokątny"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Viewport Render Image"
|
||||
msgstr "Renderuj obraz rzutni"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Viewport Render Keyframes"
|
||||
msgstr "Renderuj klatki kluczowe rzutni"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Toggle Local View"
|
||||
msgstr "Przełącz lokalny widok"
|
||||
@@ -22799,21 +22777,11 @@ msgid "Attribute Text"
|
||||
msgstr "Tekst atrybutu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Viewport Render Animation"
|
||||
msgstr "Renderuj animację rzutni"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Armature"
|
||||
msgstr "Szkielet"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Lattice"
|
||||
msgstr "Kratownica"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Collection Instance..."
|
||||
msgstr "Instancja kolekcji..."
|
||||
@@ -24770,14 +24738,14 @@ msgid "No mesh data to join"
|
||||
msgstr "Brak danych siatki do złączenia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
|
||||
msgstr "Brak zaznaczonych dodatkowych siatek z równą liczbą wierzchołków do złączenia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Joining results in %d vertices, limit is %ld"
|
||||
msgstr "Łączenie rezultatów w %d wierzchołkach, ograniczenie wynosi %ld"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
|
||||
msgstr "Brak zaznaczonych dodatkowych siatek z równą liczbą wierzchołków do złączenia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr "Nieprzydzielone"
|
||||
|
||||
@@ -27746,18 +27714,6 @@ msgid "Bounding box"
|
||||
msgstr "Prostopadłościan brzegowy"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Space:"
|
||||
msgstr "Przestrzeń kolorów:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Key Channel:"
|
||||
msgstr "Kanał klucza:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Despill Channel:"
|
||||
msgstr "Kanał Despill:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Wynik"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user