I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (42dcdeaa64ff9c).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-09-22 11:50:15 +02:00
parent e2c3bfde4f
commit 2ce3df1475
52 changed files with 8878 additions and 7468 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'68bccbaeeefe')\n"
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'fb3904ce45c6')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 07:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Kamil <uhkamil@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pl/>\n"
@@ -1569,10 +1569,6 @@ msgid "Space Type"
msgstr "Typ przestrzeni"
msgid "The space where the asset shelf is going to be used in"
msgstr "Przestrzeń, w której będzie używana półka prefabrykatów"
msgid "Preview Size"
msgstr "Rozmiar podglądu"
@@ -4467,8 +4463,8 @@ msgid "Color management specific to display device"
msgstr "Zarządzaniem kolorem zależne od urządzenia wyświetlającego"
msgid "Display Device"
msgstr "Urządzenie wyświetlające"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
msgid "Input color space settings"
@@ -4519,8 +4515,8 @@ msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
msgstr "Użyj zakrzywionego RGB dla transformacji obrazu przed wyświetleniem"
msgid "View Transform"
msgstr "Transformacje widoku"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "View used when converting image to a display space"
@@ -6625,10 +6621,6 @@ msgid "Normal to Surface"
msgstr "Wektor normalny do powierzchni"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Radius"
msgstr "Promień"
@@ -10376,10 +10368,6 @@ msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
msgid "Steps"
msgstr "Kroki"
@@ -11862,6 +11850,11 @@ msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Kratownica"
msgctxt "Constraint"
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
@@ -12365,10 +12358,6 @@ msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Jasność/kontrast"
msgid "Single"
msgstr "Pojedyńczy"
msgid "To"
msgstr "Do"
@@ -13126,6 +13115,10 @@ msgid "Node Output"
msgstr "Wyjście węzła"
msgid "Single"
msgstr "Pojedyńczy"
msgid "Bake Item"
msgstr "Wypal przedmiot"
@@ -21695,11 +21688,6 @@ msgid "Position X"
msgstr "Pozycja X"
msgctxt "Operator"
msgid "Sequence Render Image"
msgstr "Renderuj sekwencję obrazów"
msgctxt "Operator"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
@@ -22352,16 +22340,6 @@ msgid "Perspective/Orthographic"
msgstr "Perspektywiczny/prostokątny"
msgctxt "Operator"
msgid "Viewport Render Image"
msgstr "Renderuj obraz rzutni"
msgctxt "Operator"
msgid "Viewport Render Keyframes"
msgstr "Renderuj klatki kluczowe rzutni"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Local View"
msgstr "Przełącz lokalny widok"
@@ -22799,21 +22777,11 @@ msgid "Attribute Text"
msgstr "Tekst atrybutu"
msgctxt "Operator"
msgid "Viewport Render Animation"
msgstr "Renderuj animację rzutni"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Szkielet"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Kratownica"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "Instancja kolekcji..."
@@ -24770,14 +24738,14 @@ msgid "No mesh data to join"
msgstr "Brak danych siatki do złączenia"
msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
msgstr "Brak zaznaczonych dodatkowych siatek z równą liczbą wierzchołków do złączenia"
msgid "Joining results in %d vertices, limit is %ld"
msgstr "Łączenie rezultatów w %d wierzchołkach, ograniczenie wynosi %ld"
msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
msgstr "Brak zaznaczonych dodatkowych siatek z równą liczbą wierzchołków do złączenia"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nieprzydzielone"
@@ -27746,18 +27714,6 @@ msgid "Bounding box"
msgstr "Prostopadłościan brzegowy"
msgid "Color Space:"
msgstr "Przestrzeń kolorów:"
msgid "Key Channel:"
msgstr "Kanał klucza:"
msgid "Despill Channel:"
msgstr "Kanał Despill:"
msgid "Result"
msgstr "Wynik"