I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (942b7e0e2cea7d).
This commit is contained in:
507
locale/po/tr.po
507
locale/po/tr.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'a7042ca30c82')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'720cc7d08c9c')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 08:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 09:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VertexSelection <amacsizk2021@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/tr/>\n"
|
||||
@@ -13694,6 +13694,10 @@ msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shader"
|
||||
msgstr "Gölgeleme"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Koleksiyon"
|
||||
|
||||
@@ -20789,10 +20793,6 @@ msgid "Script"
|
||||
msgstr "Senaryo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shader"
|
||||
msgstr "Gölgeleme"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
@@ -27253,10 +27253,6 @@ msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Çift Tıklama"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Click Drag"
|
||||
msgstr "Tıkla Sürükle"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "KeyMap Items"
|
||||
msgstr "KeyMap Öğeleri"
|
||||
|
||||
@@ -29178,6 +29174,58 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "Düğmeler içeren düzenleyici menüsü"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Yakala"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "Orantılı Düzenleme Düşüşü"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "Maske Düzenleme"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automasking"
|
||||
msgstr "Otomatik maskeleme"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Sets Edit"
|
||||
msgstr "Yüz Setleri Düzenle"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "Vertex Grup Kilitleri"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Yansıtma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "UV Haritalama"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "Yerel Görünüm"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "Bakış açısı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigasyon"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "Görünümü hizala"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "Görünümü Etkin Olarak Hizala"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "Bölgeleri Görüntüle"
|
||||
|
||||
@@ -29270,10 +29318,6 @@ msgid "Hooks"
|
||||
msgstr "Kancalar"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "Vertex Grup Kilitleri"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Trim/Add"
|
||||
msgstr "Kırp/Ekle"
|
||||
|
||||
@@ -29362,54 +29406,6 @@ msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Pivot Noktası"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Yakala"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "Orantılı Düzenleme Düşüşü"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "Maske Düzenleme"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automasking"
|
||||
msgstr "Otomatik maskeleme"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Sets Edit"
|
||||
msgstr "Yüz Setleri Düzenle"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Yansıtma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "UV Haritalama"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "Yerel Görünüm"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "Bakış açısı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigasyon"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "Görünümü hizala"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "Görünümü Etkin Olarak Hizala"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
msgstr "Anahtar Kare Ekle Pasta"
|
||||
|
||||
@@ -38863,16 +38859,6 @@ msgid "Map UV"
|
||||
msgstr "Harita UV"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Nearest"
|
||||
msgstr "En yakın"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Anisotropic"
|
||||
msgstr "Anizotropik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size Source"
|
||||
msgstr "Boyut Kaynağı"
|
||||
|
||||
@@ -39017,10 +39003,6 @@ msgid "Rotate image by specified angle"
|
||||
msgstr "Görüntüyü belirtilen açıyla döndür"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Method to use to filter rotation"
|
||||
msgstr "Rotasyonu filtrelemek için kullanılacak yöntem"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Change the size of the image"
|
||||
msgstr "Resmin boyutunu değiştir"
|
||||
|
||||
@@ -39799,14 +39781,6 @@ msgid "Which domain to store the data in"
|
||||
msgstr "Verilerin hangi etki alanında depolanacağı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Paired Output"
|
||||
msgstr "Eşleştirilmiş Çıktı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Zone output node that this input node is paired with"
|
||||
msgstr "Bu giriş düğümünün eşleştirildiği bölge çıkış düğümü"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection Info"
|
||||
msgstr "Koleksiyon Bilgileri"
|
||||
|
||||
@@ -40267,14 +40241,6 @@ msgid "Fill Curve"
|
||||
msgstr "Eğriyi Doldur"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Triangles"
|
||||
msgstr "Üçgenler"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "N-gons"
|
||||
msgstr "N-gonlar"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fillet Curve"
|
||||
msgstr "Fileto Eğrisi"
|
||||
|
||||
@@ -40283,10 +40249,6 @@ msgid "Round corners by generating circular arcs on each control point"
|
||||
msgstr "Her kontrol noktasında dairesel yaylar oluşturarak köşeleri yuvarlayın"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How to choose number of vertices on fillet"
|
||||
msgstr "Filetoda köşe sayısı nasıl seçilir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flip Faces"
|
||||
msgstr "Yüzleri çevir"
|
||||
|
||||
@@ -40295,6 +40257,14 @@ msgid "For Each Geometry Element Input"
|
||||
msgstr "Her Geometri Elemanı Girişi İçin"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Paired Output"
|
||||
msgstr "Eşleştirilmiş Çıktı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Zone output node that this input node is paired with"
|
||||
msgstr "Bu giriş düğümünün eşleştirildiği bölge çıkış düğümü"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "For Each Geometry Element Output"
|
||||
msgstr "Her Geometri Elemanı Çıktısı İçin"
|
||||
|
||||
@@ -40640,10 +40610,6 @@ msgid "Merge vertices or points within a given distance"
|
||||
msgstr "Belirli bir mesafedeki köşeleri veya noktaları birleştirin"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Merge all close selected points, whether or not they are connected"
|
||||
msgstr "Bağlı olsun veya olmasın, tüm yakın seçili noktaları birleştir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Determines how to choose which layers are merged"
|
||||
msgstr "Hangi katmanların birleştirileceğinin nasıl seçileceğini belirler"
|
||||
|
||||
@@ -40676,6 +40642,10 @@ msgid "N-Gon"
|
||||
msgstr "N-Gon"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Triangles"
|
||||
msgstr "Üçgenler"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Generate a cone mesh"
|
||||
msgstr "Bir koni ağı oluşturun"
|
||||
|
||||
@@ -40788,10 +40758,6 @@ msgid "Create a fog volume with the shape of the input mesh's surface"
|
||||
msgstr "Giriş ağının yüzeyinin şekline sahip bir sis hacmi oluşturun"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How the voxel size is specified"
|
||||
msgstr "Voksel boyutu nasıl belirtilir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Sphere"
|
||||
msgstr "UV Küresi"
|
||||
|
||||
@@ -40896,18 +40862,6 @@ msgid "Raycast"
|
||||
msgstr "Işın dökümü"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mapping from the target geometry to hit points"
|
||||
msgstr "Hedef geometriden vuruş noktalarına eşleme"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Interpolate the attribute from the corners of the hit face"
|
||||
msgstr "Vuruş yüzünün köşelerinden niteliği interpole edin"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the attribute value of the closest mesh element"
|
||||
msgstr "En yakın ağ öğesinin öznitelik değerini kullanın"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Realize Instances"
|
||||
msgstr "Örnekleri Gerçekleştir"
|
||||
|
||||
@@ -40920,22 +40874,6 @@ msgid "Remove Named Attribute"
|
||||
msgstr "Adlandırılmış Özniteliği Kaldır"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pattern Mode"
|
||||
msgstr "Desen Modu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How the attributes to remove are chosen"
|
||||
msgstr "Kaldırılacak öznitelikler nasıl seçilir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Remove the one attribute with the given name"
|
||||
msgstr "Belirtilen isme sahip bir özniteliği kaldırın"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wildcard"
|
||||
msgstr "Joker"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Repeat Input"
|
||||
msgstr "Tekrar Girişi"
|
||||
|
||||
@@ -40960,14 +40898,6 @@ msgid "Generate a poly spline for each input spline"
|
||||
msgstr "Her giriş spline'ı için bir poly spline oluşturun"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How to specify the amount of samples"
|
||||
msgstr "Örnek miktarının nasıl belirleneceği"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sample the specified number of points along each spline"
|
||||
msgstr "Her spline boyunca belirtilen sayıda noktayı örnekle"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reverse Curve"
|
||||
msgstr "Ters Eğri"
|
||||
|
||||
@@ -41024,22 +40954,6 @@ msgid "Node socket data type"
|
||||
msgstr "Düğüm soketi veri türü"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How to interpolate the values between neighboring voxels"
|
||||
msgstr "Komşu vokseller arasındaki değerler nasıl interpole edilir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Nearest Neighbor"
|
||||
msgstr "En yakın komşu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Trilinear"
|
||||
msgstr "Üçlü doğrusal"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Triquadratic"
|
||||
msgstr "Üçlü kuadratik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sample Grid Index"
|
||||
msgstr "Örnek Izgara Dizini"
|
||||
|
||||
@@ -41092,18 +41006,6 @@ msgid "Scale individual edges or neighboring edge islands"
|
||||
msgstr "Ayrı ayrı kenarları veya komşu kenar adalarını ölçeklendirin"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale Mode"
|
||||
msgstr "Ölçek Modu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale elements by the same factor in every direction"
|
||||
msgstr "Ölçek elemanlarını her yönde aynı faktörle ölçeklendirin"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale elements in a single direction"
|
||||
msgstr "Ölçek elemanlarını tek bir yönde ölçeklendirin"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale Instances"
|
||||
msgstr "Ölçek Örnekleri"
|
||||
|
||||
@@ -41152,22 +41054,6 @@ msgid "Set the evaluation mode for curve normals"
|
||||
msgstr "Eğri normalleri için değerlendirme modunu ayarlayın"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mode for curve normal evaluation"
|
||||
msgstr "Eğri normal değerlendirmesi için mod"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Twist"
|
||||
msgstr "Minimum Büküm"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Z Up"
|
||||
msgstr "Z Yukarı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the stored custom normal attribute as the final normals"
|
||||
msgstr "Son normaller olarak depolanan özel normal niteliğini kullanın"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set Curve Radius"
|
||||
msgstr "Eğri Yarıçapını Ayarla"
|
||||
|
||||
@@ -41536,10 +41422,6 @@ msgid "Pack UV Islands"
|
||||
msgstr "UV Adaları Paketi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shape Method"
|
||||
msgstr "Şekil Yöntemi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Unwrap"
|
||||
msgstr "UV Açma"
|
||||
|
||||
@@ -41548,18 +41430,6 @@ msgid "Generate a UV map based on seam edges"
|
||||
msgstr "Dikiş kenarlarına dayalı bir UV haritası oluşturun"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Angle Based"
|
||||
msgstr "Açı Tabanlı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "This method gives a good 2D representation of a mesh"
|
||||
msgstr "Bu yöntem, bir ağın iyi bir 2B temsilini verir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Conformal"
|
||||
msgstr "Uyumlu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex of Corner"
|
||||
msgstr "Köşenin Tepe Noktası"
|
||||
|
||||
@@ -52012,6 +51882,10 @@ msgid "Y Up"
|
||||
msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Z Up"
|
||||
msgstr "Z Yukarı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "-X Up"
|
||||
msgstr "-X Yukarı"
|
||||
|
||||
@@ -53042,14 +52916,6 @@ msgid "Perform external operation on a file or folder"
|
||||
msgstr "Bir dosya veya klasör üzerinde harici işlem gerçekleştirin"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File or folder path"
|
||||
msgstr "Dosya veya klasör yolu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Operation to perform on the file or path"
|
||||
msgstr "Dosya veya yol üzerinde gerçekleştirilecek işlem"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Open the file"
|
||||
msgstr "Dosyayı aç"
|
||||
|
||||
@@ -64342,10 +64208,6 @@ msgid "Move Shape Key"
|
||||
msgstr "Şekil Tuşunu Taşı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move the active shape key up/down in the list"
|
||||
msgstr "Etkin şekil tuşunu listede yukarı/aşağı hareket ettirin"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Remove Shape Key"
|
||||
msgstr "Şekil Anahtarını Kaldır"
|
||||
@@ -68813,10 +68675,6 @@ msgid "Hide Panels"
|
||||
msgstr "Panelleri Gizle"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hide all the panels"
|
||||
msgstr "Tüm panelleri gizle"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Set Screen"
|
||||
msgstr "Set Screen"
|
||||
@@ -69975,10 +69833,6 @@ msgid "Mouse Position X"
|
||||
msgstr "Fare Konumu X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Position of the mouse used for \"Surface\" mode"
|
||||
msgstr "\"Yüzey\" modu için kullanılan farenin konumu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mouse Position Y"
|
||||
msgstr "Fare Konumu Y"
|
||||
|
||||
@@ -73289,6 +73143,10 @@ msgid "Scale islands to fill unit square"
|
||||
msgstr "Birim kareyi doldurmak için ölçek adaları"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shape Method"
|
||||
msgstr "Şekil Yöntemi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Exact Shape (Concave)"
|
||||
msgstr "Tam Şekil (İçbükey)"
|
||||
|
||||
@@ -73714,6 +73572,14 @@ msgid "Number of iterations when \"Minimum Stretch\" method is used"
|
||||
msgstr "\"Minimum Esneme\" yöntemi kullanıldığında yineleme sayısı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Angle Based"
|
||||
msgstr "Açı Tabanlı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Conformal"
|
||||
msgstr "Uyumlu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Subdivision Surface"
|
||||
msgstr "Alt Bölüm Yüzeyini Kullan"
|
||||
|
||||
@@ -77518,6 +77384,66 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "UI öğelerini içeren panel"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "Etkin Araç"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "Görünüm Kilidi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selectability & Visibility"
|
||||
msgstr "Seçilebilirlik ve Görünürlük"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "Gölge Ayarları"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SSAO Settings"
|
||||
msgstr "SSAO Ayarları"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cavity"
|
||||
msgstr "Boşluk"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Pass"
|
||||
msgstr "Render Geçişi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Dizgici"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "Kaplamalar"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Rehberler"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer Node"
|
||||
msgstr "Görüntüleyici Düğümü"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Tracking"
|
||||
msgstr "Hareket İzleme"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Edit Mode"
|
||||
msgstr "Mesh Düzenleme Modu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Measurement"
|
||||
msgstr "Ölçüm"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Edit Mode"
|
||||
msgstr "Eğri Düzenleme Modu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "Çıtlama"
|
||||
|
||||
@@ -77534,10 +77460,6 @@ msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "Çizim düzlemi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Rehberler"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quad View"
|
||||
msgstr "Dörtlü Görünüm"
|
||||
|
||||
@@ -77590,62 +77512,6 @@ msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "glTF Malzeme Varyantları"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "Etkin Araç"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "Görünüm Kilidi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selectability & Visibility"
|
||||
msgstr "Seçilebilirlik ve Görünürlük"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "Gölge Ayarları"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SSAO Settings"
|
||||
msgstr "SSAO Ayarları"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cavity"
|
||||
msgstr "Boşluk"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Pass"
|
||||
msgstr "Render Geçişi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Dizgici"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "Kaplamalar"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer Node"
|
||||
msgstr "Görüntüleyici Düğümü"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Tracking"
|
||||
msgstr "Hareket İzleme"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Edit Mode"
|
||||
msgstr "Mesh Düzenleme Modu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Measurement"
|
||||
msgstr "Ölçüm"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Edit Mode"
|
||||
msgstr "Eğri Düzenleme Modu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Chain Scaling"
|
||||
msgstr "Zincir Ölçeklendirme"
|
||||
|
||||
@@ -92851,14 +92717,6 @@ msgid "Color of path before current frame"
|
||||
msgstr "Geçerli çerçeveden önceki yolun rengi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Preview Range"
|
||||
msgstr "Önizleme Aralığı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color of preview range overlay"
|
||||
msgstr "Önizleme aralığı kaplamasının rengi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selected Marker"
|
||||
msgstr "Seçilmiş İşaretleyici"
|
||||
|
||||
@@ -92903,6 +92761,14 @@ msgid "Collection Color Tag"
|
||||
msgstr "Koleksiyon Renk Etiketi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Preview Range"
|
||||
msgstr "Önizleme Aralığı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color of preview range overlay"
|
||||
msgstr "Önizleme aralığı kaplamasının rengi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Theme Console"
|
||||
msgstr "Tema Konsolu"
|
||||
|
||||
@@ -100322,10 +100188,6 @@ msgid "Launch Blender without --offline-mode"
|
||||
msgstr "Blender'ı --offline-mode olmadan başlatın"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Please turn Online Access on in the System settings."
|
||||
msgstr "Sistem ayarlarından çevrimiçi erişimi etkinleştirin."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Internet access is required to install extensions from the internet."
|
||||
msgstr "İnternetten eklenti yüklemek için internet erişimi gereklidir."
|
||||
|
||||
@@ -105943,11 +105805,6 @@ msgid "Vertical Split"
|
||||
msgstr "Dikey Bölme"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen Area"
|
||||
msgstr "Tam Ekran Alanını Değiştir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Ses"
|
||||
@@ -113357,18 +113214,10 @@ msgid "Path selection requires two matching elements to be selected"
|
||||
msgstr "Yol seçimi için iki eşleşen öğenin seçilmesi gerekir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot rip selected faces"
|
||||
msgstr "Seçilen yüzler kopyalanamıyor"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot rip multiple disconnected vertices"
|
||||
msgstr "Birden fazla bağlantısız köşeyi koparamazsınız"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rip failed"
|
||||
msgstr "Kopyalama başarısız oldu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex select - Shift-Click for multiple modes, Ctrl-Click contracts selection"
|
||||
msgstr "Tepe noktası seçimi - Birden fazla mod için Shift-Tıklama, Ctrl-Tıklama sözleşme seçimi"
|
||||
|
||||
@@ -115103,10 +114952,6 @@ msgid "Maximize Area"
|
||||
msgstr "Alanı Maksimize Et"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Full Screen Area"
|
||||
msgstr "Tam Ekran Alanı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Header"
|
||||
msgstr "Başlığı Göster"
|
||||
|
||||
@@ -118112,10 +117957,6 @@ msgid "Shrink/Fatten: "
|
||||
msgstr "Küçült/Şişmanlat: "
|
||||
|
||||
|
||||
msgid " or Alt) Even Thickness {}"
|
||||
msgstr " veya Alt) Eşit Kalınlık {}"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "'Shrink/Fatten' meshes is only supported in edit mode"
|
||||
msgstr "'Küçült/Şişmanlat' ağları yalnızca düzenleme modunda desteklenir"
|
||||
|
||||
@@ -118323,6 +118164,10 @@ msgid "UV Vertex"
|
||||
msgstr "UV Tepe Noktası"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rip failed"
|
||||
msgstr "Kopyalama başarısız oldu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot split selection when sync selection is enabled"
|
||||
msgstr "Senkronizasyon seçimi etkinleştirildiğinde seçim bölünemez"
|
||||
|
||||
@@ -121506,6 +121351,10 @@ msgid "Limit Radius"
|
||||
msgstr "Sınır Yarıçapı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How to choose number of vertices on fillet"
|
||||
msgstr "Filetoda köşe sayısı nasıl seçilir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Handle Type Selection node"
|
||||
msgstr "Tutamaç Türü Seçimi düğümü"
|
||||
|
||||
@@ -121707,6 +121556,10 @@ msgid "An attribute field with a selection of the outer points"
|
||||
msgstr "Dış noktaların bir seçimini içeren bir öznitelik alanı"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How to specify the amount of samples"
|
||||
msgstr "Örnek miktarının nasıl belirleneceği"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Index"
|
||||
msgstr "Eğri Endeksi"
|
||||
|
||||
@@ -122499,6 +122352,10 @@ msgid "Width of the active voxel surface, in voxels"
|
||||
msgstr "Aktif voksel yüzeyinin genişliği, voksel cinsinden"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How the voxel size is specified"
|
||||
msgstr "Voksel boyutu nasıl belirtilir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Corner Index"
|
||||
msgstr "Köşe Dizini"
|
||||
|
||||
@@ -122711,6 +122568,10 @@ msgid "Hit Distance"
|
||||
msgstr "Vuruş Mesafesi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mapping from the target geometry to hit points"
|
||||
msgstr "Hedef geometriden vuruş noktalarına eşleme"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Realize All"
|
||||
msgstr "Her Şeyi Gerçekleştir"
|
||||
|
||||
@@ -122731,6 +122592,14 @@ msgid "Attribute does not exist: \"{}\""
|
||||
msgstr "Öznitelik mevcut değil: \"{}\""
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pattern Mode"
|
||||
msgstr "Desen Modu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How the attributes to remove are chosen"
|
||||
msgstr "Kaldırılacak öznitelikler nasıl seçilir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Repeat Items"
|
||||
msgstr "Tekrarlanan Öğeler"
|
||||
|
||||
@@ -122739,6 +122608,10 @@ msgid "Index of the current iteration. Starts counting at zero"
|
||||
msgstr "Mevcut yinelemenin dizini. Saymaya sıfırdan başlar"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How to interpolate the values between neighboring voxels"
|
||||
msgstr "Komşu vokseller arasındaki değerler nasıl interpole edilir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Which element to retrieve a value from on the geometry"
|
||||
msgstr "Geometride hangi elemandan değer alınacak"
|
||||
|
||||
@@ -122763,6 +122636,10 @@ msgid "The coordinates to sample within the UV map"
|
||||
msgstr "UV haritasında örneklenecek koordinatlar"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale Mode"
|
||||
msgstr "Ölçek Modu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Direction in which to scale the element"
|
||||
msgstr "Öğenin ölçekleneceği yön"
|
||||
|
||||
@@ -122791,6 +122668,10 @@ msgid "The parts of the geometry not in the selection"
|
||||
msgstr "Seçimde olmayan geometri parçaları"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mode for curve normal evaluation"
|
||||
msgstr "Eğri normal değerlendirmesi için mod"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh has no faces for material assignment"
|
||||
msgstr "Mesh'in malzeme ataması için yüzü yok"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user