I18N: Update UI translations from git/weblate repository (51922129e12b3cb9).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-09-01 13:00:15 +02:00
parent 62eac6da17
commit 566e390d7c
51 changed files with 7577 additions and 12872 deletions

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'68abaa12d581')\n"
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-25 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 11:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Gorazd Gorup <gorupgorazd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sl/>\n"
"Language: sl\n"
@@ -2537,6 +2537,14 @@ msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active obj
msgstr "Objekt, ki naj bo uporabljen kot ovojnica namesto ovojnice, ustvarjene iz aktivnega objekta z izvlekom"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangenta"
msgid "File Path"
msgstr "Datotečna pot"
@@ -2637,18 +2645,10 @@ msgid "Choose normal space for baking"
msgstr "Izbere prostor normal za peko"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgid "Bake the normals in object space"
msgstr "Zapeče normale v objektnem prostoru"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangenta"
msgid "Bake the normals in tangent space"
msgstr "Zapeče normale v tangentnem prostoru"
@@ -2753,6 +2753,10 @@ msgid "Bake displacement"
msgstr "Zapeče odmikanje"
msgid "Vector Displacement"
msgstr "Vektorsko odmikanje"
msgid "Automatic Name"
msgstr "Samodejno poimenovanje"
@@ -3689,6 +3693,10 @@ msgid "Blendfile import context has been initialized and filled with a list of i
msgstr "Uvozni kontekst je bil inicializiran in zapolnjen s seznamom elementov, ki bodo uvoženi. Podatke še niso bili povezani ali pripeti"
msgid "All data has been imported and is available in the list of \"import_items\""
msgstr "Vsi podatki so bili uvoženi in so na voljo v seznamu \"import_items\""
msgid "Blendfile Import Context Item"
msgstr "Element uvoznega konteksta datoteke Blend"
@@ -17309,10 +17317,6 @@ msgid "Automatically align edges to the brush direction to generate cleaner topo
msgstr "Samodejno poravna robove s smerjo čopiča, da lahko generira boljšo topologijo in definira jasne značilnosti. Najbolje se obnese na poenostavljenih mrežah, ker lahko zaradi računske zahtevnosti upočasni delovanje."
msgid "Unprojected Radius"
msgstr "Neprojiciran polmer"
msgid "Accumulate"
msgstr "Akumuliraj"
@@ -17373,10 +17377,6 @@ msgid "Pin Simulation Boundary"
msgstr "Pripni simulacijsko mejo"
msgid "Vector Displacement"
msgstr "Vektorsko odmikanje"
msgid "Connected Only"
msgstr "Samo povezani"
@@ -17429,10 +17429,6 @@ msgid "Inverse Smooth Pressure"
msgstr "Obrnjeno glajenje na pritisk"
msgid "Radius Unit"
msgstr "Enota polmera"
msgid "Dynamic Mode"
msgstr "Dinamični način"
@@ -28882,51 +28878,6 @@ msgid "Bilateral Blur"
msgstr "Dvostranski zabris"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Filter Type"
msgstr "Tip filtra"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Flat"
msgstr "Ploski"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Tent"
msgstr "Šotorast"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Quadratic"
msgstr "Kvadratni"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Cubic"
msgstr "Kubični"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussov"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Fast Gaussian"
msgstr "Hitri Gauss"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Catrom"
msgstr "Catrom"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Mitch"
msgstr "Mitchev"
msgid "Bokeh Blur"
msgstr "Zabris boke"
@@ -28939,14 +28890,6 @@ msgid "Box Mask"
msgstr "Pravokotna maska"
msgid "Mask Type"
msgstr "Tip maske"
msgid "Not"
msgstr "Ne"
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Svetlost / kontrast"
@@ -29041,34 +28984,6 @@ msgid "Corner Pin"
msgstr "Pripni vogale"
msgid "X Extension Mode"
msgstr "Način razširitve X"
msgid "Y Extension Mode"
msgstr "Način razširitve Y"
msgid "Interpolation method"
msgstr "Metoda interpolacije"
msgid "Use Nearest interpolation"
msgstr "Privzemi od najbližjega"
msgid "Use Bilinear interpolation"
msgstr "Uporabi bilinearno interpolacijo"
msgid "Use Cubic B-Spline interpolation"
msgstr "Uporabi kubično B-zlepkovno interpolacijo"
msgid "Anisotropic"
msgstr "Anizotropija"
msgid "Cryptomatte (Legacy)"
msgstr "Cryptomatte (zastarelo)"
@@ -29181,26 +29096,6 @@ msgid "Denoise"
msgstr "Odstranitev šuma"
msgid "Denoising prefilter"
msgstr "Razšumni predfilter"
msgid "Denoising quality"
msgstr "Kakovost razšumljenja"
msgid "High"
msgstr "Visoko"
msgid "High quality"
msgstr "Visoka kakovost"
msgid "Balanced"
msgstr "Uravnoteženo"
msgid "Despeckle"
msgstr "Odstranitev madežev"
@@ -29213,14 +29108,6 @@ msgid "Dilate/Erode"
msgstr "Razširjanje / spodjedanje"
msgid "Growing/shrinking mode"
msgstr "Način rasti/krčenja"
msgid "Feather"
msgstr "Mehčanje"
msgid "Distance Key"
msgstr "Razdaljni ključ"
@@ -29249,50 +29136,6 @@ msgid "Ellipse Mask"
msgstr "Elipsasta maska"
msgid "Filter Type"
msgstr "Tip filtra"
msgid "Soften"
msgstr "Mehčanje"
msgid "Box Sharpen"
msgstr "Izostri pravokotno"
msgid "An aggressive sharpening filter"
msgstr "Agresiven filter ostrenja"
msgid "Diamond Sharpen"
msgstr "Izostri diamantno"
msgid "A moderate sharpening filter"
msgstr "Zmeren filter ostrenja"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
msgid "Prewitt"
msgstr "Prewitt"
msgid "Kirsch"
msgstr "Kirsch"
msgid "Shadow"
msgstr "Sence"
msgid "Flip an image along a defined axis"
msgstr "Preobrne sliko vzdolž podane osi"
@@ -29305,42 +29148,6 @@ msgid "Add lens flares, fog and glows around bright parts of the image"
msgstr "Doda odsev leče, meglo ali žarenje okoli svetlih delov slike"
msgid "Glare Type"
msgstr "Tip bleska"
msgid "Bloom"
msgstr "Cvetenje"
msgid "Ghosts"
msgstr "Fantomi"
msgid "Streaks"
msgstr "Proge"
msgid "Fog Glow"
msgstr "Megleno žarenje"
msgid "Simple Star"
msgstr "Preprosta zvezda"
msgid "Sun Beams"
msgstr "Sončni žarki"
msgid "If not set to high quality, the effect will be applied to a low-res copy of the source image"
msgstr "Če ni nastavljeno na visoko kakovost, bo učinek nanesen na nizkoločljivostno kopijo izvorne slike"
msgid "Low"
msgstr "Nizko"
msgid "Hue Correct"
msgstr "Popravek nianse"
@@ -29377,11 +29184,6 @@ msgid "Invert Color"
msgstr "Obrnitev barve"
msgctxt "Curve"
msgid "Feather Falloff"
msgstr "Slabljenje mehčanja"
msgid "Keying Screen"
msgstr "Zaslon ključenja"
@@ -29394,22 +29196,6 @@ msgid "Kuwahara"
msgstr "Kuwahara"
msgid "Variation of Kuwahara filter to use"
msgstr "Katera različica filtra Kuwahare naj bo uporabljena"
msgid "Classic"
msgstr "Klasično"
msgid "Fast but less accurate variation"
msgstr "Hitra, vendar manj točna različica"
msgid "Accurate but slower variation"
msgstr "Točna, vendar počasnejša različica"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Popačenje leče"
@@ -29422,34 +29208,6 @@ msgid "Compute average and standard deviation of pixel values"
msgstr "Izračuna povprečje in standardni odklon vrednosti pikslov"
msgid "Combined"
msgstr "Kombinirano"
msgid "Combined RGB"
msgstr "Kombiniran RGB"
msgid "Red Channel"
msgstr "Rdeči kanal"
msgid "Green Channel"
msgstr "Zeleni kanal"
msgid "Blue Channel"
msgstr "Modri kanal"
msgid "Luminance"
msgstr "Svetlost"
msgid "Luminance Channel"
msgstr "Kanal svetlosti"
msgid "Luminance Key"
msgstr "Ključ svetlosti"
@@ -29462,26 +29220,10 @@ msgid "Map UV"
msgstr "Preslikava UV"
msgid "Size Source"
msgstr "Vir velikosti"
msgid "Scene Size"
msgstr "Scenska velikost"
msgid "Fixed/Scene"
msgstr "Fiksno / scena"
msgid "Movie Distortion"
msgstr "Popačenje posnetka"
msgid "Distortion to use to filter image"
msgstr "Popačenje za filtriranje slike"
msgid "Map values to 0 to 1 range, based on the minimum and maximum pixel values"
msgstr "Preslika vrednosti na interval od 0 do 1 glede na najmanjšo in največjo vrednost pikslov"
@@ -29586,10 +29328,6 @@ msgid "Change the size of the image"
msgstr "Spremeni velikost slike"
msgid "Coordinate space to scale relative to"
msgstr "Koordinatni prostor, glede na katerega skalira"
msgid "Scene Time"
msgstr "Scenski čas"
@@ -29646,34 +29384,10 @@ msgid "Tonemap"
msgstr "Tonska preslikava"
msgid "Tonemap Type"
msgstr "Tip tonske preslikave"
msgid "R/D Photoreceptor"
msgstr "R/D Photoreceptor"
msgid "Rh Simple"
msgstr "Rh Simple"
msgid "Track Position"
msgstr "Obrisovanje položaja"
msgid "Relative Start"
msgstr "Relativni začetek"
msgid "Relative Frame"
msgstr "Relativni okvir"
msgid "Absolute Frame"
msgstr "Absolutni okvir"
msgid "Translate"
msgstr "Premesti"
@@ -29762,6 +29476,10 @@ msgid "Exclusive Or"
msgstr "Izključno ali"
msgid "Not"
msgstr "Ne"
msgid "Boolean Math"
msgstr "Logična matematika"
@@ -32542,6 +32260,10 @@ msgid "Active Constraint"
msgstr "Aktivni omejevalnik"
msgid "Shadow"
msgstr "Sence"
msgid "Blocker Collection"
msgstr "Zbirka zaviralcev"
@@ -35921,7 +35643,7 @@ msgstr "Ponastavi razdaljo"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bezier"
msgid "Add Bézier"
msgstr "Dodaj Bézier"
@@ -35988,6 +35710,10 @@ msgid "Set Handle Type"
msgstr "Nastavi tip ročice"
msgid "Toggle Free/Align"
msgstr "Sprosti / poravnaj"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Ends"
msgstr "Izberi konce"
@@ -36159,10 +35885,6 @@ msgid "Spline type"
msgstr "Tip zlepka"
msgid "Toggle Free/Align"
msgstr "Sprosti / poravnaj"
msgctxt "Operator"
msgid "Make Segment"
msgstr "Naredi segment"
@@ -36235,11 +35957,6 @@ msgid "Toggle Vector"
msgstr "Preklopi vektor"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bézier"
msgstr "Dodaj Bézier"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Path"
msgstr "Dodaj pot"
@@ -37905,10 +37622,6 @@ msgid "Join Selection"
msgstr "Združi izbor"
msgid "Join"
msgstr "Združi"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "Podvoji plast"
@@ -38781,6 +38494,10 @@ msgid "Re-Key Points of Selected Shapes"
msgstr "Preanimiraj točke izbranih oblik"
msgid "Feather"
msgstr "Mehčanje"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide Point"
msgstr "Zadrsaj točko"
@@ -38867,6 +38584,10 @@ msgid "Bridge Edge Loops"
msgstr "Premosti zanke robov"
msgid "Interpolation method"
msgstr "Metoda interpolacije"
msgid "Blend Path"
msgstr "Prelivanje poti"
@@ -40924,6 +40645,10 @@ msgid "Node Name"
msgstr "Ime vozlišča"
msgid "Parent Index"
msgstr "Indeks starša"
msgctxt "Operator"
msgid "Viewer Region"
msgstr "Področje predogleda"
@@ -41022,6 +40747,10 @@ msgid "-Z"
msgstr "-Z"
msgid "Combined"
msgstr "Kombinirano"
msgid "UV Layer"
msgstr "Plast UV"
@@ -41800,6 +41529,14 @@ msgid "Outwards Velocity"
msgstr "Hitrost navzven"
msgid "Low"
msgstr "Nizko"
msgid "High"
msgstr "Visoko"
msgid "Hair Radius"
msgstr "Polmer dlake"
@@ -42791,6 +42528,10 @@ msgid "Value, Hue, Saturation"
msgstr "Vrednost, niansa, nasičenost"
msgid "Luminance"
msgstr "Svetlost"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush Edit"
msgstr "Uredi s čopičem"
@@ -43677,6 +43418,10 @@ msgid "Fill Color"
msgstr "Barva polnila"
msgid "Filter Type"
msgstr "Tip filtra"
msgid "Change hue"
msgstr "Zamenja nianso"
@@ -43992,6 +43737,10 @@ msgid "Use a union boolean operation"
msgstr "Uporabi logično operacijo unije"
msgid "Join"
msgstr "Združi"
msgid "Shape Orientation"
msgstr "Usmeritev oblike"
@@ -51045,6 +50794,10 @@ msgid "Linear Color"
msgstr "Linearna barva"
msgid "Color in the scene linear working color space"
msgstr "Barva v delovnem linearnem barvnem prostoru scene"
msgctxt "Unit"
msgid "Translation"
msgstr "Premestitev"
@@ -51445,6 +51198,14 @@ msgid "Denoising Quality"
msgstr "Kakovost razšumljanja"
msgid "High quality"
msgstr "Visoka kakovost"
msgid "Balanced"
msgstr "Uravnoteženo"
msgid "High performance"
msgstr "Visoka učinkovitost"
@@ -55156,6 +54917,18 @@ msgid "Adaptation"
msgstr "Prireditev"
msgid "Tonemap Type"
msgstr "Tip tonske preslikave"
msgid "R/D Photoreceptor"
msgstr "R/D Photoreceptor"
msgid "Rh Simple"
msgstr "Rh Simple"
msgid "Equalize audio"
msgstr "Izenači zvok"
@@ -56560,6 +56333,10 @@ msgid "Distance of object that contribute to the ambient occlusion effect"
msgstr "Oddaljenost objektov, ki prispevajo k učinku ambientnega zastiranja"
msgid "Bloom"
msgstr "Cvetenje"
msgid "Volume Light"
msgstr "Volumenska svetloba"
@@ -64139,6 +63916,10 @@ msgid "Zoom Method"
msgstr "Metoda zuma"
msgid "Navigation Mode"
msgstr "Način navigacije"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Repository"
msgstr "Odstrani repozitorij"
@@ -64220,10 +64001,6 @@ msgid "Invert Wheel Zoom Direction"
msgstr "Obrni smer zuma s koleščkom"
msgid "Navigation Mode"
msgstr "Način navigacije"
msgid "Lock Horizon"
msgstr "Zakleni obzorje"
@@ -65371,11 +65148,6 @@ msgid "Set Resolution"
msgstr "Nastavi ločljivost"
msgctxt "Operator"
msgid "Bezier"
msgstr "Bézier"
msgctxt "Operator"
msgid "View Selected"
msgstr "V gledišče izbranega"
@@ -66420,6 +66192,11 @@ msgid "Light Power: %.3f"
msgstr "Moč luči: %.3f"
msgctxt "Operator"
msgid "Adjust Spot Light Beam Angle"
msgstr "Prilagodi nagib žarka žarometa"
msgctxt "Operator"
msgid "Adjust Spot Light Blend"
msgstr "Prilagodi mešanje žarometa"
@@ -68828,6 +68605,10 @@ msgid "Lightness:"
msgstr "Svetlost:"
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
@@ -68836,10 +68617,6 @@ msgid "Hex"
msgstr "Hex"
msgid "Red, Green, Blue"
msgstr "Rdeča, zelena, modra"
msgid "Hue, Saturation, Lightness"
msgstr "Niansa, nasičenost, svetlost"
@@ -68848,11 +68625,6 @@ msgid "Lightness"
msgstr "Svetlost"
msgctxt "Color"
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
msgctxt "Color"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
@@ -68898,6 +68670,10 @@ msgid "Tool Keymap:"
msgstr "Bližnjica orodja:"
msgid "Display RGB"
msgstr "Prikaži RGB"
msgid "Python: {}.{}"
msgstr "Python: {}.{}"
@@ -69399,10 +69175,6 @@ msgid "Unable to find valid 3D View area"
msgstr "Ne najdem veljavnega območja 3D pogleda"
msgid "Unable to export SVG"
msgstr "Ni bilo mogoče izvoziti SVG-ja"
msgid "Unable to export PDF"
msgstr "Ni bilo mogoče izvoziti PDF-a"
@@ -70770,10 +70542,6 @@ msgid "Add Input Variable"
msgstr "Dodaj vhodno spremenljivko"
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
msgid "Update Dependencies"
msgstr "Posodobi odvisnosti"
@@ -73055,14 +72823,6 @@ msgid "Pick"
msgstr "Izberi"
msgid "Prefilter:"
msgstr "Predfiltriranje:"
msgid "Quality:"
msgstr "Kakovost:"
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -73127,10 +72887,54 @@ msgid "Output Paths"
msgstr "Izhodne poti"
msgid "Soften"
msgstr "Mehčanje"
msgid "Box Sharpen"
msgstr "Izostri pravokotno"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
msgid "Prewitt"
msgstr "Prewitt"
msgid "Kirsch"
msgstr "Kirsch"
msgid "Diamond Sharpen"
msgstr "Izostri diamantno"
msgid "Simple Star"
msgstr "Preprosta zvezda"
msgid "Fog Glow"
msgstr "Megleno žarenje"
msgid "Streaks"
msgstr "Proge"
msgid "Ghost"
msgstr "Fantom"
msgid "Sun Beams"
msgstr "Sončni žarki"
msgid "Streaks Angle"
msgstr "Nagnjenost prog"
@@ -73241,6 +73045,10 @@ msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardni odklon"
msgid "Size Source"
msgstr "Vir velikosti"
msgid "Number of motion blur samples"
msgstr "Količina vzorcev zabrisa gibanja"
@@ -73869,6 +73677,10 @@ msgid "Extinction"
msgstr "Ekstinkcija"
msgid "Anisotropic"
msgstr "Anizotropija"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "Anizotropna rotacija"