I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (b496e6d30b168f).
This commit is contained in:
263
locale/po/de.po
263
locale/po/de.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.3.0 Beta (b'28a8486e2b3f')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.3.0 Beta (b'1c8669f8c9c1')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 10:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/de/>\n"
|
||||
@@ -13757,14 +13757,6 @@ msgid "Power"
|
||||
msgstr "Power"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Buffer Bias"
|
||||
msgstr "Schattenpuffer-Tendenz"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "Schattenfarbe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Scheibe"
|
||||
|
||||
@@ -13777,10 +13769,6 @@ msgid "Size Y"
|
||||
msgstr "Y-Größe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Contact Shadow"
|
||||
msgstr "Kontaktschatten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Point Light"
|
||||
msgstr "Punktlicht"
|
||||
|
||||
@@ -19027,42 +19015,6 @@ msgid "Material slot name"
|
||||
msgstr "Materialsteckplatzname"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spiegeln"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Einrasten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "Lokale Ansicht"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "Ansicht"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "Ansicht ausrichten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "Ansicht auf Aktiv ausrichten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "Vierfenster Ansicht"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "Mehr/weniger anzeigen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "Ähnliche auswählen"
|
||||
|
||||
@@ -19071,6 +19023,10 @@ msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "Alles nach Merkmal auswählen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "Mehr/weniger anzeigen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "Verknüpfte auswählen"
|
||||
|
||||
@@ -19187,6 +19143,10 @@ msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Drehpunkt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Einrasten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "Proportionaler Bearbeitungsabfall"
|
||||
|
||||
@@ -19195,6 +19155,34 @@ msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "Maskenbearbeitung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spiegeln"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "Lokale Ansicht"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "Ansicht"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "Ansicht ausrichten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "Ansicht auf Aktiv ausrichten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "Vierfenster Ansicht"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Anlagewerte"
|
||||
|
||||
@@ -24753,6 +24741,11 @@ msgid "Input value used for unconnected socket"
|
||||
msgstr "Eingabewert, der für die nicht verbundene Buchse verwendet wird"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Modulo"
|
||||
msgstr "Modulo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Replace String"
|
||||
msgstr "String ersetzen"
|
||||
|
||||
@@ -25682,11 +25675,6 @@ msgid "Normalize A"
|
||||
msgstr "Normalisiere A"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Modulo"
|
||||
msgstr "Modulo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vector Rotate"
|
||||
msgstr "Vektor Rotieren"
|
||||
|
||||
@@ -26405,6 +26393,16 @@ msgid "Select Bones"
|
||||
msgstr "Knochenauswahl"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Disable Add-on"
|
||||
msgstr "Add-On deaktivieren"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Enable Add-on"
|
||||
msgstr "Add-On aktivieren"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display information and preferences for this add-on"
|
||||
msgstr "Anzeigen von Informationen und Einstellungen für dieses Add-On"
|
||||
|
||||
@@ -26742,16 +26740,6 @@ msgid "Operator Preset"
|
||||
msgstr "Operator-Voreinstellung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Disable Add-on"
|
||||
msgstr "Add-On deaktivieren"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Enable Add-on"
|
||||
msgstr "Add-On aktivieren"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Open a path in a file browser"
|
||||
msgstr "Einen Pfad in einem Dateibrowser öffnen"
|
||||
|
||||
@@ -40386,34 +40374,6 @@ msgid "Active Palette Color"
|
||||
msgstr "Aktive Farbpalette"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Tracking"
|
||||
msgstr "Bewegungsverfolgung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Edit Mode"
|
||||
msgstr "Maschenbearbeitungsmodus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Measurement"
|
||||
msgstr "Messung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Edit Mode"
|
||||
msgstr "Kurven-Bearbeitungsmodus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "Einrasten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "Transformationsausrichtung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "Malfläche"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Hilfslinien"
|
||||
|
||||
@@ -40470,6 +40430,34 @@ msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "Überlagerungen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Tracking"
|
||||
msgstr "Bewegungsverfolgung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Edit Mode"
|
||||
msgstr "Maschenbearbeitungsmodus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Measurement"
|
||||
msgstr "Messung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Edit Mode"
|
||||
msgstr "Kurven-Bearbeitungsmodus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "Einrasten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "Transformationsausrichtung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "Malfläche"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Chain Scaling"
|
||||
msgstr "Kettenskalierung"
|
||||
|
||||
@@ -40650,10 +40638,6 @@ msgid "Custom Distance"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierter Abstand"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Contact Shadows"
|
||||
msgstr "Kontaktschatten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Texture Space"
|
||||
msgstr "Texturraum"
|
||||
|
||||
@@ -40982,10 +40966,6 @@ msgid "Helpers"
|
||||
msgstr "Helfer"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Indirect Lighting"
|
||||
msgstr "Indirekte Beleuchtung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Denoising"
|
||||
msgstr "Rauschreduzierung"
|
||||
|
||||
@@ -45387,18 +45367,10 @@ msgid "Shadow Shift"
|
||||
msgstr "Schatten tauschen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Denoise Amount"
|
||||
msgstr "Entrauschmenge"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "Maximale Größe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cubemap Display Size"
|
||||
msgstr "Cubemap-Anzeigegröße"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cubemap Size"
|
||||
msgstr "Würfelkartengröße"
|
||||
|
||||
@@ -45427,10 +45399,6 @@ msgid "4096 px"
|
||||
msgstr "4096 px"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Filter Quality"
|
||||
msgstr "Filterqualität"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "8 px"
|
||||
msgstr "8 px"
|
||||
|
||||
@@ -45447,10 +45415,6 @@ msgid "64 px"
|
||||
msgstr "64 px"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Factor for ambient occlusion blending"
|
||||
msgstr "Faktor für Ambient Occlusion Überblendung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Threshold"
|
||||
msgstr "Lichtschwellwert"
|
||||
|
||||
@@ -45459,10 +45423,6 @@ msgid "Motion steps"
|
||||
msgstr "Bewegungsschritte"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Max Roughness"
|
||||
msgstr "Maximale Rauhaut"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Samples"
|
||||
msgstr "Beispiele rendern"
|
||||
|
||||
@@ -45471,18 +45431,6 @@ msgid "Jitter Camera"
|
||||
msgstr "Jitter Kamera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "High Bit Depth"
|
||||
msgstr "Hohe Bittiefe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use 32-bit shadows"
|
||||
msgstr "Verwende 32-bit Schatten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Soft Shadows"
|
||||
msgstr "Weiche Schatten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewport Denoising"
|
||||
msgstr "Viewport entrauschen"
|
||||
|
||||
@@ -45763,6 +45711,10 @@ msgid "Outline Color"
|
||||
msgstr "Konturfarbe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "Schattenfarbe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenz transformieren"
|
||||
|
||||
@@ -49767,6 +49719,10 @@ msgid "Tool Mode"
|
||||
msgstr "Werkzeugmodus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Factor for ambient occlusion blending"
|
||||
msgstr "Faktor für Ambient Occlusion Überblendung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect"
|
||||
msgstr "Strahlenlänge, definiert wie weit weg andere Flächen den Verdeckungseffekt abgeben"
|
||||
|
||||
@@ -50245,11 +50201,6 @@ msgid "NLA Generic"
|
||||
msgstr "NLA-Allgemein"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "WindowManager"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Zeitleiste"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "WindowManager"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
@@ -51424,14 +51375,6 @@ msgid "Only Axis Aligned"
|
||||
msgstr "Nur Achsen ausgerichtet"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframes Before"
|
||||
msgstr "Schlüsselbild zuvor"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframes After"
|
||||
msgstr "Schlüsselbild danach"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Thickness"
|
||||
msgstr "Strichdicke"
|
||||
|
||||
@@ -51484,6 +51427,14 @@ msgid "Copy All Layers to Selected"
|
||||
msgstr "Alle Ebenen in ausgewählte Ebenen kopieren"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframes Before"
|
||||
msgstr "Schlüsselbild zuvor"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframes After"
|
||||
msgstr "Schlüsselbild danach"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Interpolation U"
|
||||
msgstr "Interpolation U"
|
||||
|
||||
@@ -52317,14 +52268,6 @@ msgid "Auto-Step"
|
||||
msgstr "Auto-Schritt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Refraction"
|
||||
msgstr "Strahlenbrechnung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Irradiance Size"
|
||||
msgstr "Bestrahlungsstärke"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Max Child Particles"
|
||||
msgstr "Maximale Kindpartikel"
|
||||
|
||||
@@ -52410,10 +52353,6 @@ msgid "Conflicts with another render pass with the same name"
|
||||
msgstr "Konflikt mit einem anderen Renderverfahren mit dem selben Namen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Accurate Mode"
|
||||
msgstr "Genauigkeitsmodus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unknown add-ons"
|
||||
msgstr "Unbekannte Add-Ons"
|
||||
|
||||
@@ -55694,10 +55633,6 @@ msgid "Total files %d | Changed %d | Failed %d"
|
||||
msgstr "Gesamt Dateien %d | Geänderte %d | Fehlgeschlagene %d"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path '%s' not found"
|
||||
msgstr "Pfad '%s' nicht gefunden"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not open the directory '%s'"
|
||||
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
@@ -55993,10 +55928,6 @@ msgid "Failed to read blend file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Blend-Datei '%s' kann nicht gelesen werden: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Failed to read blend file '%s', not a blend file"
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen der Blend Datei '%s', keine Blend Datei"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kann nicht gelesen werden '%s': %s"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user