I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (b496e6d30b168f).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2024-11-11 11:42:50 +01:00
parent 5caa74ebf3
commit a274c4da6c
48 changed files with 40065 additions and 9433 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.3.0 Beta (b'28a8486e2b3f')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.3.0 Beta (b'1c8669f8c9c1')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 10:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 09:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-26 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Sarfaraz Baig <iamsarfarazbaig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ur/>\n"
@@ -4349,10 +4349,6 @@ msgid "Active Collection Index"
msgstr "ﺲﮑﯾﮉﻧﺍ ﻦﺸﮑﯿﻠﮐ ﻝﺎﻌﻓ"
msgid "The index of the Armature's active bone collection; -1 when there is no active collection. Note that this is indexing the underlying array of bone collections, which may not be in the order you expect. Root collections are listed first, and siblings are always sequential. Apart from that, bone collections can be in any order, and thus incrementing or decrementing this index can make the active bone collection jump around in unexpected ways. For a more predictable interface, use `active` or `active_name`."
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ `ﻢﯿﻧ_ﻮﭩﮑﯾ` ﺎﯾ `ﻮﭩﮑﯾﺍ` ،ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﺲﯿﻓﺮﭩﻧﺍ ﮯﻟﺍﻭ ﮯﻧﺮﮐ ﯽﺋﻮﮔ ﻦﯿﺸﯿﭘ ﺪﯾﺰﻣ ﮯﮨ ﺎﺘﮑﺳ ﻞﮭﭼﺍ ﮯﺳ ﮞﻮﻘﯾﺮﻃ ﻊﻗﻮﺘﻣ ﺮﯿﻏ ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ ﻝﺎﻌﻓ ﺎﮐ ﮞﻮﯾﮉﮨ ﺎﻧﺮﮐ ﻢﮐ ﺎﯾ ﺎﻧﺎﮬﮍﺑ ﻮﮐ ﺲﮑﯾﮉﻧﺍ ﺱﺍ ﺡﺮﻃ ﺱﺍ ﺭﻭﺍ ،ﮯﮨ ﺎﺘﮑﺳ ﻮﮨ ﮟﯿﻣ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﯽﮭﺑ ﯽﺴﮐ ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ ﺎﮐ ﮞﻮﯾﮉﮨ ،ﮦﻭﻼﻋ ﮯﮐ ﺱﺍ ﮟﯿﮨ ﮯﺗﻮﮨ ﺭﺍﻭ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﮧﺸﯿﻤﮨ ﯽﺋﺎﮭﺑ ﻦﮩﺑ ﺭﻭﺍ ،ﮟﯿﮨ ﮯﺗﺎﺟ ﮯﯿﮐ ﺝﺭﺩ ﮯﻠﮩﭘ ﮯﻋﻮﻤﺠﻣ ﮯﮐ ﮞﻭﮍﺟ ﺎﺘﮑﺳ ﻮﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﮯﮐ ﻊﻗﻮﺗ ﯽﮐ ﭖﺁ ﻮﺟ ،ﮯﮨ ﺎﮨﺭ ﮮﺩ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﻮﮐ ﻒﺻ ﯼﺩﺎﯿﻨﺑ ﯽﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﻊﻤﺟ ﮯﮐ ﮞﻮﯾﮉﮨ ﮧﯾ ﮧﮐ ﮟﯾﺮﮐ ﭦﻮﻧ ﻮﮨ ﮧﻧ ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ ﻝﺎﻌﻓ ﯽﺋﻮﮐ ﺐﺟ 1- ؛ﮧﯾﺭﺎﺷﺍ ﺎﮐ ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ ﮯﮐ ﮞﻮﯾﮉﮨ ﻝﺎﻌﻓ ﮯﮐ ﺮﭽﻣﺭﺁ"
msgid "Active Collection Name"
msgstr "ﻡﺎﻧ ﺎﮐ ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ ﻝﺎﻌﻓ"
@@ -22823,30 +22819,6 @@ msgid "Directional area Light"
msgstr "ﯽﻨﺷﻭﺭ ﯽﮐ ﮯﻗﻼﻋ ﮏﻤﺗﺎﺷﺩ"
msgid "Contact Shadow Bias"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮧﻄﺑﺍﺭ ﮯﺳ ﺐﺼﻌﺗ ﻭﮉﯿﺷ"
msgid "Bias to avoid self shadowing"
msgstr "ﺐﺼﻌﺗ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻨﭽﺑ ﮯﺳ ﮯﻧﺮﮐ ﮧﯾﺎﺳ ﻮﮐ ﺩﻮﺧ"
msgid "Contact Shadow Distance"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮧﻄﺑﺍﺭ ﮯﺳ ﮧﻠﺻﺎﻓ ﻭﮉﯿﺷ"
msgid "World space distance in which to search for screen space occluder"
msgstr "ﮯﮨ ﺎﻧﺮﮐ ﺵﻼﺗ ﻮﮐ ﺭﮈﻮﻠﮐﻭﺍ ﺲﯿﭙﺳﺍ ﻦﯾﺮﮑﺳﺍ ﮟﯿﻣ ﺲﺟ ﮧﻠﺻﺎﻓ ﯽﺋﻼﺧ ﯽﻤﻟﺎﻋ"
msgid "Contact Shadow Thickness"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮧﻄﺑﺍﺭ ﮯﺳ ﯽﺋﺎﭨﻮﻣ ﯽﮐ ﮯﺋﺎﺳ"
msgid "Pixel thickness used to detect occlusion"
msgstr "ﯽﺋﺎﭨﻮﻣ ﯽﮐ ﻞﺴﮑﭘ ﯽﻟﺍﻭ ﮯﻧﻮﮨ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺎﮕﻟ ﮧﺘﭘ ﺎﮐ ﭦﻭﺎﮐﺭ"
msgctxt "Light"
msgid "Power"
msgstr "ﺖﻗﺎﻃ"
@@ -22856,14 +22828,6 @@ msgid "Light energy emitted over the entire area of the light in all directions"
msgstr "ﮯﮨ ﯽﺗﻮﮨ ﺝﺭﺎﺧ ﺮﭘ ﮯﻗﻼﻋ ﮮﺭﻮﭘ ﮯﮐ ﯽﻨﺷﻭﺭ ﮟﯿﻣ ﮞﻮﺘﻤﺳ ﻡﺎﻤﺗ ﯽﺋﺎﻧﺍﻮﺗ ﯽﮐ ﯽﻨﺷﻭﺭ"
msgid "Shadow Buffer Bias"
msgstr "ﺐﺼﻌﺗ ﺮﻔﺑ ﻭﮉﯿﺷ"
msgid "Bias for reducing self shadowing"
msgstr "ﺐﺼﻌﺗ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﻢﮐ ﻮﮐ ﮧﯾﺎﺳ ﺩﻮﺧ"
msgid "Shadow Buffer Clip Start"
msgstr "ﭦﺭﺎﭩﺳﺍ ﭗﻠﮐ ﺮﻔﺑ ﻭﮉﯿﺷ"
@@ -22872,14 +22836,6 @@ msgid "Shadow map clip start, below which objects will not generate shadows"
msgstr "ﯽﮔ ﮟﯾﺮﮐ ﮟﯿﮩﻧ ﺍﺪﯿﭘ ﮯﺋﺎﺳ ءﺎﯿﺷﺍ ﮯﭽﯿﻧ ﮯﮐ ﺲﺟ ،ﻉﻭﺮﺷ ﭗﻠﮐ ﭗﯿﻣ ﻭﮉﯿﺷ"
msgid "Shadow Color"
msgstr "ﮓﻧﺭ ﺎﮐ ﻭﮉﯿﺷ"
msgid "Color of shadows cast by the light"
msgstr "ﮓﻧﺭ ﺎﮐ ﮯﺋﺎﺳ ﮯﺌﮔ ﮯﻟﺍﮈ ﮯﻌﯾﺭﺫ ﮯﮐ ﯽﻨﺷﻭﺭ"
msgid "Shadow Filter Radius"
msgstr "ﺱﺍﺩﺭ ﺮﭩﻠﻓ ﮧﯾﺎﺳ"
@@ -22952,14 +22908,6 @@ msgid "Limit the resolution at 1 unit from the light origin instead of relative
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺩﻭﺪﺤﻣ ﺮﭘ ﭧﻧﻮﯾ 1 ﮯﺳ ﻞﺻﺍ ﯽﮐ ﯽﻨﺷﻭﺭ ﺖﺒﺴﻧ ﯽﮐ ﻞﺴﮑﭘ ﮈﻭﮉﯿﺷ ﻮﮐ ﻦﺷﻮﻟﻭﺰﯾﺭ"
msgid "Contact Shadow"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮧﻄﺑﺍﺭ ﮯﺳ ﻭﮉﯿﺷ"
msgid "Use screen space ray-tracing to have correct shadowing near occluder, or for small features that does not appear in shadow maps"
msgstr "ﮟﯿﮨ ﯽﺗﻮﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﺮﮨﺎﻇ ﮟﯿﻣ ﺲﭙﯿﻣ ﻭﮉﯿﺷ ﻮﺟ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﺕﺎﯿﺻﻮﺼﺧ ﯽﭨﻮﮭﭼ ﺎﯾ ،ﻮﮨ ﮓﻧﻭﮉﯿﺷ ﺢﯿﺤﺻ ﺐﯾﺮﻗ ﮯﮐ ﺭﮈﻮﻠﮐﻭﺍ ﮧﮐﺎﺗ ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺎﮐ ﮓﻨﺴﯾﺮﭨ ﮮﺭ ﺲﯿﭙﺳﺍ ﻦﯾﺮﮑﺳﺍ"
msgid "Shadow Jitter"
msgstr "ﺮﯿﺒﻤﮭﮔ ﮧﯾﺎﺳ"
@@ -23669,38 +23617,6 @@ msgid "Roughness of the material"
msgstr "ﻦﭘ ﺍﺭﺩﺮﮭﮐ ﺎﮐ ﺩﺍﻮﻣ"
msgid "Shadow Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﻭﮉﯿﺷ"
msgid "Shadow mapping method"
msgstr "ﮧﻘﯾﺮﻃ ﺎﮐ ﮓﻨﭙﯿﻣ ﻭﮉﯿﺷ"
msgid "Material will cast no shadow"
msgstr "ﺎﮔ ﮯﻟﺍﮈ ﮟﯿﮩﻧ ﮧﯾﺎﺳ ﯽﺋﻮﮐ ﺩﺍﻮﻣ"
msgid "Opaque"
msgstr "ﻢﮩﺒﻣ"
msgid "Material will cast shadows without transparency"
msgstr "ﺎﮔ ﮯﻟﺍﮈ ﮯﺋﺎﺳ ﺮﯿﻐﺑ ﮯﮐ ﺖﯿﻓﺎﻔﺷ ﺩﺍﻮﻣ"
msgid "Alpha Clip"
msgstr "ﭗﻠﮐ ﺎﻔﻟﺍ"
msgid "Alpha Hashed"
msgstr "ﮉﺸﯿﮨ ﺎﻔﻟﺍ"
msgid "Use noise to dither the binary visibility and use filtering to reduce the noise"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺎﮐ ﮓﻧﺮﭩﻠﻓ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﻢﮐ ﻮﮐ ﺭﻮﺷ ﺭﻭﺍ ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺎﮐ ﺭﻮﺷ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﻢﮐ ﻮﮐ ﺖﯿﺋﺮﻣ ﯼﺮﻨﺋﺎﺑ"
msgid "Show Backface"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﺲﯿﻓ ﮏﯿﺑ"
@@ -33471,46 +33387,6 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
msgstr "ﻮﻨﯿﻣ ﺮﭩﯾﮉﯾﺍ ﻞﻤﺘﺸﻣ ﺮﭘ ﮞﻮﻨﭩﺑ"
msgid "Mirror"
msgstr "ﮧﻨﯿﺋﺁ"
msgid "Snap"
msgstr "ﭗﯿﻨﺳ"
msgid "UV Mapping"
msgstr "ﮓﻨﭙﯿﻣ ﯼﻭﻮﯾ"
msgid "Local View"
msgstr "ﺮﻈﻨﻣ ﯽﻣﺎﻘﻣ"
msgid "Viewpoint"
msgstr "ﺮﻈﻧ ﮧﻄﻘﻧ"
msgid "Navigation"
msgstr "ﻦﺸﯿﮕﯾﻮﯿﻧ"
msgid "Align View"
msgstr "ﮟﯿﮭﮑﯾﺩ ﮟﯿﻣ ﮪﺪﯿﺳ"
msgid "Align View to Active"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮪﺪﯿﺳ ﮟﯿﻣ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﺮﻈﻨﻣ"
msgid "View Regions"
msgstr "ﮟﯿﮭﮑﯾﺩ ﻮﮐ ﮞﻮﻗﻼﻋ"
msgid "Select More/Less"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻢﮐ/ﮦﺩﺎﯾﺯ"
msgid "Select Similar"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺎﮐ ﺡﺮﻃ ﯽﺳﺍ"
@@ -33519,6 +33395,10 @@ msgid "Select All by Trait"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﯽﮭﺒﺳ ﮯﺳ ﻅﺎﺤﻟ ﮯﮐ ﺖﯿﺻﻮﺼﺧ"
msgid "Select More/Less"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻢﮐ/ﮦﺩﺎﯾﺯ"
msgid "Select Linked"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﮉﮑﻨﻟ"
@@ -33671,6 +33551,10 @@ msgid "Pivot Point"
msgstr "ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﭦﻮﯿﭘ"
msgid "Snap"
msgstr "ﭗﯿﻨﺳ"
msgid "Proportional Editing Falloff"
msgstr "ﻑﺁ ﻝﺎﻓ ﺮﺋﺎﻔﯾﮈﻮﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻣ"
@@ -33687,6 +33571,38 @@ msgid "Face Sets Edit"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺮﺋﺎﻔﯾﮈﻮﻣ ﮟﯿﻣ ﭧﯿﺳ ﮯﮐ ﮮﺮﮩﭼ"
msgid "Mirror"
msgstr "ﮧﻨﯿﺋﺁ"
msgid "UV Mapping"
msgstr "ﮓﻨﭙﯿﻣ ﯼﻭﻮﯾ"
msgid "Local View"
msgstr "ﺮﻈﻨﻣ ﯽﻣﺎﻘﻣ"
msgid "Viewpoint"
msgstr "ﺮﻈﻧ ﮧﻄﻘﻧ"
msgid "Navigation"
msgstr "ﻦﺸﯿﮕﯾﻮﯿﻧ"
msgid "Align View"
msgstr "ﮟﯿﮭﮑﯾﺩ ﮟﯿﻣ ﮪﺪﯿﺳ"
msgid "Align View to Active"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮪﺪﯿﺳ ﮟﯿﻣ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﺮﻈﻨﻣ"
msgid "View Regions"
msgstr "ﮟﯿﮭﮑﯾﺩ ﻮﮐ ﮞﻮﻗﻼﻋ"
msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Pie ﮟﯾﺮﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﻢﯾﺮﻓ ﯽﮐ"
@@ -46372,14 +46288,7 @@ msgid "Input value used for unconnected socket"
msgstr "ﺭﺪﻗ ﭧﭘ ﻥﺍ ﯽﻟﺍﻭ ﮯﻧﻮﮨ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﭧﮐﺎﺳ ﮏﻠﺴﻨﻣ ﺮﯿﻏ"
msgid "Multiply Add"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﺏﺮﺿ"
msgid "Sign"
msgstr "ﻂﺨﺘﺳﺩ"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Modulo"
msgstr "ﻮﻟﻮﯾﮈﺎﻣ"
@@ -50649,11 +50558,6 @@ msgid "The fraction part of A entry-wise"
msgstr "ﮧﺼﺣ ﯼﻭﺰﺟ ﺎﮐ A ﮯﺳ ﻅﺎﺤﻟ ﮯﮐ ﺝﺍﺭﺪﻧﺍ"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Modulo"
msgstr "ﻮﻟﻮﯾﮈﺎﻣ"
msgid "Entry-wise modulo using fmod(A,B)"
msgstr "fmod(A,B) ﻮﻟﻮﯾﮈﺎﻣ ﮯﺳ ﻅﺎﺤﻟ ﮯﮐ ﺝﺍﺭﺪﻧﺍ ﮯﺋﻮﮨ ﮯﺗﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺎﮐ"
@@ -53569,8 +53473,13 @@ msgstr "ﭧﯿﺳ ﻦﺸﮑﯿﻠﺳ ﮯﺳ ﮞﺎﯾﮉﮨ ﮟﯾﺩ ﺎﭩﮨ"
msgctxt "Operator"
msgid "Disable Extension"
msgstr "ﻊﯿﺳﻮﺗ ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ"
msgid "Disable Add-on"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ ﻮﮐ ﻥﺁ ﮉﯾﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Enable Add-on"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﻥﺁ ﮉﯾﺍ"
msgid "Display information and preferences for this add-on"
@@ -54557,20 +54466,10 @@ msgid "Disable add-on for workspace"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ ﻮﮐ ﻥﺁ ﮉﯾﺍ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﺲﯿﭙﺳﺍ ﮎﺭﻭ"
msgctxt "Operator"
msgid "Disable Add-on"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ ﻮﮐ ﻥﺁ ﮉﯾﺍ"
msgid "Enable add-on for workspace"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﻥﺁ ﮉﯾﺍ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﺲﯿﭙﺳﺍ ﮎﺭﻭ"
msgctxt "Operator"
msgid "Enable Add-on"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﻥﺁ ﮉﯾﺍ"
msgid "Open a path in a file browser"
msgstr "ﮟﯿﻟﻮﮭﮐ ﮧﺘﺳﺍﺭ ﮟﯿﻣ ﺭﺯﺅﺍﺮﺑ ﻞﺋﺎﻓ"
@@ -61059,6 +60958,10 @@ msgid "Export directional, point, and spot lights. Uses \"KHR_lights_punctual\"
msgstr "ﮯﮨ ﺎﺗﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻦﺸﻨﯿﭩﺴﮑﯾﺍ KHR_lights_punctual\" glTF\" ﮟﯾﺮﮐ ﺪﻣﺁﺮﺑ ﺲﭩﺋﻻ ﭦﺎﭙﺳﺍ ﺭﻭﺍ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ،ﮏﻤﺗﺎﺷﺩ"
msgid "Log Level"
msgstr "ﻝﻮﯿﻟ ﮒﻻ"
msgid "Export materials"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺪﻣﺁﺮﺑ ﺩﺍﻮﻣ"
@@ -66138,10 +66041,6 @@ msgid "If a texture exists in WebP format, loads the WebP texture instead of the
msgstr "ﮯﮨ ﺎﺗﺮﮐ ﮈﻮﻟ ﺖﺧﺎﺳ WebP ﮯﺋﺎﺠﺑ ﯽﮐ ﮏﯾﺍ PNG/JPEG ﮏﯿﺑ ﻝﺎﻓ ﻮﺗ ﮯﮨ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺖﺧﺎﺳ ﮟﯿﻣ ﭧﯿﻣﺭﺎﻓ WebP ﺮﮔﺍ"
msgid "Log Level"
msgstr "ﻝﻮﯿﻟ ﮒﻻ"
msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex attributes to be stored as separate vertices, as required for rendering on typical graphics hardware. This option attempts to combine co-located vertices where possible. Currently cannot combine verts with different normals"
msgstr "glTF ﯼﻭﻮﯾ ،ﺰﻠﻣﺭﺎﻧ ﻊﻄﻘﻨﻣ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﭧﯿﻣﺭﺎﻓ s، ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﻞﻣﺭﺎﻧ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﻝﺎﺤﻟﺍ ﯽﻓ ﮯﮨ ﺎﺗﺮﮐ ﺶﺷﻮﮐ ﯽﮐ ﮯﻧﮌﻮﺟ ﻮﮐ ﮞﻮﮩﮕﺟ ﮧﮐﺮﺘﺸﻣ ﮞﺎﮨﻭ ﻮﮨ ﻦﮑﻤﻣ ﮞﺎﮩﺟ ﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﮧﯾ ﮯﮨ ﯼﺭﻭﺮﺿ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﺶﯿﭘ ﺮﭘ ﺮﺌﯾﻭﮈﺭﺎﮨ ﺲﮑﻓﺍﺮﮔ ﻡﺎﻋ ﮧﮐ ﺎﺴﯿﺟ ،ﮯﮨ ﯽﺗﻮﮨ ﺕﺭﻭﺮﺿ ﯽﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﮦﺮﯿﺧﺫ ﺮﭘ ﺭﻮﻃ ﮯﮐ ﮞﻮﯿﭨﻮﭼ ﮓﻟﺍ ﮓﻟﺍ ﻮﮐ ﺕﺎﻔﺻ ﯼﺩﻮﻤﻋ ﺮﮕﯾﺩ ﺭﻭﺍ verts ﺎﺘﮑﺳ ﮟﯿﮩﻧ ﮌﻮﺟ ﻮﮐ"
@@ -69709,10 +69608,6 @@ msgid "Clear Constraints"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻑﺎﺻ ﮞﺎﯾﺪﻨﺑﺎﭘ"
msgid "Remove all constraints from keyed object/bones, and do 'visual' keying"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮓﻨﯿﮐ 'ﯼﺮﺼﺑ' ﺭﻭﺍ ،ﮟﯾﺩ ﺎﭩﮨ ﻮﮐ ﮞﻮﭨﻭﺎﮐﺭ ﻡﺎﻤﺗ ﮯﺳ ﮞﻮﯾﮉﮨ/ﭧﮑﯿﺠﺑﺁ ﯼﺪﯿﻠﮐ"
msgid "Clear Parents"
msgstr "ﻦﯾﺪﻟﺍﻭ ﻑﺎﺻ"
@@ -70761,6 +70656,10 @@ msgid "Previous blend type/operation"
msgstr "ﻦﺸﯾﺮﭘﺁ/ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﭦﻭﻼﻣ ﯽﻠﮭﭽﭘ"
msgid "Multiply Add"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﺏﺮﺿ"
msgid "Multiply Add Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﺏﺮﺿ"
@@ -70881,6 +70780,10 @@ msgid "Greater Than Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﺍﮍﺑ ﮯﺳ"
msgid "Sign"
msgstr "ﻂﺨﺘﺳﺩ"
msgid "Sign Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﻂﺨﺘﺳﺩ"
@@ -70913,6 +70816,10 @@ msgid "Fraction Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﺮﺴﮐ"
msgid "Modulo"
msgstr "ﻮﻟﻮﯾﮈﺎﻣ"
msgid "Modulo Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﻮﻟﻮﯾﮈﺎﻣ"
@@ -86386,14 +86293,6 @@ msgid "Enable Python evaluation for selected files"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﺺﯿﺨﺸﺗ ﯽﮐPython ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮞﻮﻠﺋﺎﻓ ﺐﺨﺘﻨﻣ"
msgid "Root path of all files listed in `files` collection"
msgstr "ﮫﺗﺎﭘ ﭦﻭﺭ ﺎﮐ ﮞﻮﻠﺋﺎﻓ ﻡﺎﻤﺗ ﺝﺭﺩ ﮟﯿﻣ ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ 'ﮞﻮﻠﺋﺎﻓ'"
msgid "Collection of file paths with common `directory` root"
msgstr "ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ ﺎﮐ ﮧﺘﺳﺍﺭ ﻞﺋﺎﻓ ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﭦﻭﺭ `ﯼﺮﭩﮑﯾﺮﺋﺍﮈ` ﮧﮐﺮﺘﺸﻣ"
msgid "Show Blender files in the File Browser"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﮟﯿﻠﺋﺎﻓ ﺭﮉﻨﯿﻠﺑ ﮟﯿﻣ ﺭﺯﺅﺍﺮﺑ ﻞﺋﺎﻓ"
@@ -88613,38 +88512,6 @@ msgid "Panel containing UI elements"
msgstr "UI ﻞﻨﯿﭘ ﻞﻤﺘﺸﻣ ﺮﭘ ﺮﺻﺎﻨﻋ"
msgid "Motion Tracking"
msgstr "ﮓﻨﮑﯾﺮﭨ ﺖﮐﺮﺣ"
msgid "Mesh Edit Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﭧﯾﮉﯾﺍ ﺶﯿﻣ"
msgid "Measurement"
msgstr "ﺶﺋﺎﻤﯿﭘ"
msgid "Curve Edit Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﺎﮐ ﺮﺋﺎﻔﯾﮈﻮﻣ ﮟﯿﻣ ﻢﺧ"
msgid "Snapping"
msgstr "ﮓﻨﭙﯿﻨﺳ"
msgid "Transform Orientations"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﯾﺪﺒﺗ ﻮﮐ ﺖﯿﻔﻗﺍﻭ"
msgid "Stroke Placement"
msgstr "ﭧﻨﻤﺴﯿﻠﭘ ﮎﻭﺮﭩﺳﺍ"
msgid "Drawing Plane"
msgstr "ﻦﯿﻠﭘ ﮓﻨﺋﺍﺭﮈ"
msgid "Guides"
msgstr "ﺯﮉﯿﺋﺎﮔ"
@@ -88665,14 +88532,14 @@ msgid "Multi Frame"
msgstr "ﻢﯾﺮﻓ ﯽﭩﻠﻣ"
msgid "Auto-Masking"
msgstr "ﮓﻨﮑﺳﺎﻣ ﻮﭨﺁ"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF ﮟﯿﺘﻟﺎﺣ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﯽﮐ ﺩﺍﻮﻣ"
msgid "Auto-Masking"
msgstr "ﮓﻨﮑﺳﺎﻣ ﻮﭨﺁ"
msgid "Curves Sculpt Add Curve Options"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﺕﺍﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﻢﺴﺠﻣ ﮯﮐ ﻢﺴﺠﻣ ﮟﯿﻤﺧ"
@@ -88741,6 +88608,38 @@ msgid "Viewer Node"
msgstr "ﮈﻮﻧ ﺮﻇﺎﻧ"
msgid "Motion Tracking"
msgstr "ﮓﻨﮑﯾﺮﭨ ﺖﮐﺮﺣ"
msgid "Mesh Edit Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﭧﯾﮉﯾﺍ ﺶﯿﻣ"
msgid "Measurement"
msgstr "ﺶﺋﺎﻤﯿﭘ"
msgid "Curve Edit Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﺎﮐ ﺮﺋﺎﻔﯾﮈﻮﻣ ﮟﯿﻣ ﻢﺧ"
msgid "Snapping"
msgstr "ﮓﻨﭙﯿﻨﺳ"
msgid "Transform Orientations"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﯾﺪﺒﺗ ﻮﮐ ﺖﯿﻔﻗﺍﻭ"
msgid "Stroke Placement"
msgstr "ﭧﻨﻤﺴﯿﻠﭘ ﮎﻭﺮﭩﺳﺍ"
msgid "Drawing Plane"
msgstr "ﻦﯿﻠﭘ ﮓﻨﺋﺍﺭﮈ"
msgid "Chain Scaling"
msgstr "ﮓﻨﻠﯿﮑﺳ ﻦﯿﭼ"
@@ -88994,14 +88893,6 @@ msgid "Custom Distance"
msgstr "ﮧﻠﺻﺎﻓ ﺕﺭﻭﺮﺿ ﺐﺴﺣ"
msgid "Cascaded Shadow Map"
msgstr "ﮧﺸﻘﻧ ﺎﮐ ﮧﯾﺎﺳ ﻻﺍﻭ ﻥﺮﮭﺟ"
msgid "Contact Shadows"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮧﻄﺑﺍﺭ ﮯﺳ ﮯﺋﺎﺳ"
msgid "Composition Guides"
msgstr "ﺯﮉﯿﺋﺎﮔ ﻡﺎﻘﻣ ﻢﮐ"
@@ -89220,6 +89111,11 @@ msgid "Grab"
msgstr "ﻭﮍﮑﭘ"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush"
msgstr "ﺵﺮﺑ"
msgctxt "Operator"
msgid "Mask"
msgstr "ﮏﺳﺎﻣ"
@@ -89521,10 +89417,6 @@ msgid "White Balance Presets"
msgstr "ﭧﯿﺴﯾﺮﭘ ﺲﻨﻠﯿﺑ ﭧﺋﺍﻭ"
msgid "Indirect Lighting"
msgstr "ﮓﻨﭩﺋﻻ ﮧﻄﺳﺍﻮﻟﺎﺑ"
msgid "Denoising"
msgstr "ﺎﻧﺮﮐ ﺭﺎﮑﻧﺍ"
@@ -89545,22 +89437,6 @@ msgid "Screen Tracing"
msgstr "ﮓﻨﺴﯾﺮﭨ ﻦﯾﺮﮑﺳﺍ"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "ﺰﻨﺸﮑﯿﻠﻔﯾﺭ ﺲﯿﭙﺳﺍ ﻦﯾﺮﮑﺳﺍ"
msgid "Volumetrics"
msgstr "ﺲﮐﺮﭩﯿﻣﻮﯿﻟﺍﻭ"
msgid "Volumetric Lighting"
msgstr "ﮓﻨﭩﺋﻻ ﮎﺮﭩﯿﻣﻮﯿﻟﺍﻭ"
msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "ﻭﮉﯿﺷ ﮎﺮﭩﯿﻣﻮﯿﻟﺍﻭ"
msgid "Encoding"
msgstr "ﮓﻧﮈﻮﮑﻧﺍ"
@@ -90152,11 +90028,6 @@ msgid "Weight hair particles"
msgstr "ﺕﺍﺭﺫ ﮯﮐ ﮞﻮﻟﺎﺑ ﮯﮐ ﻥﺯﻭ"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush"
msgstr "ﺵﺮﺑ"
msgctxt "Operator"
msgid "Box Mask"
msgstr "ﮏﺳﺎﻣ ﺲﮐﺎﺑ"
@@ -99421,42 +99292,6 @@ msgid "Method of anti-aliasing when rendering 3d viewport"
msgstr "3d ﮧﻘﯾﺮﻃ ﺎﮐ ﮓﻧﺰﺋﻼﯾﺍ ﯽﭩﻨﯾﺍ ﺖﻗﻭ ﮯﺗﺮﮐ ﺶﯿﭘ ﭦﺭﻮﭘ ﻮﯾﻭ"
msgid "Maximum intensity a bloom pixel can have (0 to disable) (deprecated)"
msgstr "(ﮦﺩﻮﺳﺮﻓ) (0 ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ) ﺕﺪﺷ ﮦﺩﺎﯾﺯ ﮯﺳ ﮦﺩﺎﯾﺯ ﯽﮐ ﻞﺴﮑﭘ ﻡﻮﻠﺑ ﮏﯾﺍ"
msgid "Color applied to the bloom effect (deprecated)"
msgstr "(ﮦﺩﻮﺳﺮﻓ) ﮓﻧﺭ ﻮﮔﻻ ﺮﭘ ﺮﺛﺍ ﻡﻮﻠﺑ"
msgid "Blend factor (deprecated)"
msgstr "(ﮦﺩﻮﺳﺮﻓ) ﺮﺼﻨﻋ ﺐﮐﺮﻣ"
msgid "Knee"
msgstr "ﺎﻨﭩﮭﮔ"
msgid "Makes transition between under/over-threshold gradual (deprecated)"
msgstr "(ﮦﺩﻮﺳﺮﻓ) ﮯﮨ ﺎﺗﺮﮐ ﯽﻠﻘﺘﻨﻣ ﺞﯾﺭﺪﺘﺑ ﻥﺎﯿﻣﺭﺩ ﮯﮐ ﮦﺩﺎﯾﺯ ﮯﺳ ﺪﺣ / ﻢﮐ ﮯﺳ ﺪﺣ"
msgid "Bloom spread distance (deprecated)"
msgstr "(ﮦﺩﻮﺳﺮﻓ) ﮧﻠﺻﺎﻓ ﺎﮐ ﮯﻨﻠﯿﮭﭘ ﻡﻮﻠﺑ"
msgid "Filters out pixels under this level of brightness (deprecated)"
msgstr "(ﮦﺩﻮﺳﺮﻓ) ﮯﮨ ﺎﺗﺮﮐ ﺮﭩﻠﻓ ﻮﮐ ﺰﻠﺴﮑﭘ ﮯﭽﯿﻧ ﮯﮐ ﺢﻄﺳ ﺱﺍ ﯽﮐ ﮏﻤﭼ"
msgid "Denoise Amount"
msgstr "ﺭﺍﺪﻘﻣ ﯽﮐ ﺰﺋﺍﻮﻨﯾﮈ"
msgid "Amount of flicker removal applied to bokeh highlights"
msgstr "bokeh ﺭﺍﺪﻘﻣ ﯽﮐ ﮯﻧﺎﭩﮨ ﺮﮑﻠﻓ ﻮﮔﻻ ﺮﭘ ﺲﭩﺋﻻ ﯽﺋﺎﮨ"
msgid "Max Size"
msgstr "ﺰﺋﺎﺳ ﮦﺩﺎﯾﺯ ﮯﺳ ﮦﺩﺎﯾﺯ"
@@ -99585,14 +99420,6 @@ msgid "Geometric thickness of the surfaces when computing fast GI and ambient oc
msgstr "ﮯﮨ ﺎﺗﺮﮐ ﻢﮐ ﻮﮐ ﯽﮔﺩﻮﺟﻮﻣ ﯽﮐ ﮯﻄﺑﺍﺭ ﮧﺘﭘﻻ ﺭﻭﺍ ﺅﺎﺳﺭ ﮯﮐ ﯽﻨﺷﻭﺭ ﯽﺋﺎﭨﻮﻣ ﯽﺳﺪﻨﮨ ﯽﮐ ﮞﻮﺤﻄﺳ ﺖﻗﻭ ﮯﺗﺮﮐ ﯽﺘﻨﮔ ﯽﮐ ﭦﻭﺎﮐﺭ ﯽﻄﯿﺤﻣ ﺭﻭﺍ GI ﺭﺎﺘﻓﺭ ﺰﯿﺗ"
msgid "Cubemap Display Size"
msgstr "ﺰﺋﺎﺳ ﮯﻧﺎﮭﮐﺩ ﭗﯿﻣ ﺏﻮﯿﮐ"
msgid "Size of the cubemap spheres to debug captured light"
msgstr "ﺰﺋﺎﺳ ﺎﮐ ﮞﻭﺮﺋﺍﺩ ﮯﮐ ﭗﯿﻣ ﺏﻮﯿﮐ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﮓﺒﯾﮈ ﻮﮐ ﯽﻨﺷﻭﺭ ﮦﺩﺮﮐ ﺮﭽﭙﯿﮐ"
msgid "Cubemap Size"
msgstr "ﺰﺋﺎﺳ ﭗﯿﻣ ﺏﻮﯿﮐ"
@@ -99629,14 +99456,6 @@ msgid "Number of times the light is reinjected inside light grids, 0 disable ind
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ ﻮﮐ ﯽﻨﺷﻭﺭ ﯽﺋﻮﮨ ﯽﻠﯿﮭﭘ ﮧﻄﺳﺍﻮﻟﺎﺑ 0 ،ﺩﺍﺪﻌﺗ ﯽﮐ ﮯﻧﺎﮕﻟ ﮦﺭﺎﺑﻭﺩ ﻮﮐ ﯽﻨﺷﻭﺭ ﺭﺪﻧﺍ ﮯﮐ ﺯﮈﺮﮔ ﭧﺋﻻ"
msgid "Filter Quality"
msgstr "ﯽﭩﻟﺍﻮﮐ ﺮﭩﻠﻓ"
msgid "Take more samples during cubemap filtering to remove artifacts"
msgstr "ﮟﯿﻟ ﮯﻧﻮﻤﻧ ﺪﯾﺰﻣ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﮯﮐ ﮓﻧﺮﭩﻠﻓ ﭗﯿﻣ ﺏﻮﯿﮐ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺎﭩﮨ ﻮﮐ ﮯﻧﻮﻤﻧ"
msgid "Clamp Glossy"
msgstr "ﺭﺍﺪﮑﻤﭼ ﭗﻤﯿﻠﮐ"
@@ -99645,14 +99464,6 @@ msgid "Clamp pixel intensity to reduce noise inside glossy reflections from refl
msgstr "(ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ 0) ﮟﯾﺮﮐ ﭗﻤﯿﻠﮐ ﻮﮐ ﺕﺪﺷ ﯽﮐ ﻞﺴﮑﭘ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﻢﮐ ﻮﮐ ﺭﻮﺷ ﺭﺪﻧﺍ ﮯﮐ ﯽﺳﺎﮑﻋ ﺭﺍﺪﮑﻤﭼ ﮯﺳ ﺲﭙﯿﻣ ﺏﻮﯿﮐ ﯽﺳﺎﮑﻋ"
msgid "Irradiance Display Size"
msgstr "ﺰﺋﺎﺳ ﮯﻧﺎﮭﮐﺩ ﯼﺰﯾﺭ ﻉﺎﻌﺷ"
msgid "Size of the irradiance sample spheres to debug captured light"
msgstr "ﺰﺋﺎﺳ ﺎﮐ ﮞﻭﺮﺋﺍﺩ ﮯﮐ ﮯﻧﻮﻤﻧ ﮯﮐ ﯼﺰﯾﺭ ﻉﺎﻌﺷ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﮓﺒﯾﮈ ﻮﮐ ﯽﻨﺷﻭﺭ ﮦﺪﺷ ﺮﭽﭙﯿﮐ"
msgid "Irradiance Pool Size"
msgstr "ﺰﺋﺎﺳ ﺎﮐ ﻝﻮﭘ ﯼﺰﯾﺭ ﻉﺎﻌﺷ"
@@ -99689,26 +99500,6 @@ msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
msgid "Irradiance Smoothing"
msgstr "ﺎﻧﺮﮐ ﺭﺍﻮﻤﮨ ﯼﺰﯾﺭ ﻉﺎﻌﺷ"
msgid "Show Cubemap Cache"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﮯﺸﯿﮐ ﭗﯿﻣ ﺏﻮﯿﮐ"
msgid "Display captured cubemaps in the viewport"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮯﻧﺎﮭﮐﺩ ﺲﭙﯿﻣ ﺏﻮﯿﮐ ﮦﺪﺷ ﺮﭽﭙﯿﮐ ﮟﯿﻣ ﭦﺭﻮﭘ ﻮﯾﻭ"
msgid "Show Irradiance Cache"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﮯﺸﯿﮐ ﯼﺰﯾﺭ ﻉﺎﻌﺷ"
msgid "Display irradiance samples in the viewport"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﮯﻧﻮﻤﻧ ﮯﮐ ﯼﺰﯾﺭ ﻉﺎﻌﺷ ﮟﯿﻣ ﭦﺭﻮﭘ ﻮﯾﻭ"
msgid "Irradiance Visibility Size"
msgstr "ﺰﺋﺎﺳ ﺎﮐ ﺶﺋﺎﻤﻧ ﯽﮐ ﯼﺰﯾﺭ ﻉﺎﻌﺷ"
@@ -99737,10 +99528,6 @@ msgid "Distance of object that contribute to the ambient occlusion effect"
msgstr "ﮯﮨ ﺎﺘﻟﺍﮈ ﮧﺼﺣ ﮟﯿﻣ ﺮﺛﺍ ﮯﮐ ﭦﻭﺎﮐﺭ ﯽﻄﯿﺤﻣ ﻮﺟ ﮧﻠﺻﺎﻓ ﺎﮐ ﺰﯿﭼ"
msgid "Factor for ambient occlusion blending"
msgstr "ﺮﺼﻨﻋ ﺎﮐ ﭦﻭﻼﻣ ﭦﻭﺎﮐﺭ ﯽﻄﯿﺤﻣ"
msgid "Precision of the horizon search"
msgstr "ﯽﮕﺘﺳﺭﺩ ﯽﮐ ﺵﻼﺗ ﯽﮐ ﻖﻓﺍ"
@@ -99809,22 +99596,6 @@ msgid "EEVEE settings for tracing reflections"
msgstr "ﺕﺎﺒﯿﺗﺮﺗ EEVEE ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺎﮕﻟ ﮧﺘﭘ ﺎﮐ ﺮﮨﺎﻈﻣ"
msgid "Directional Shadows Resolution"
msgstr "ﻦﺷﻮﻟﻭﺰﯾﺭ ﻭﮉﯿﺷ ﮏﻤﺗﺎﺷﺩ"
msgid "Size of sun light shadow maps (deprecated)"
msgstr "(ﮦﺩﻮﺳﺮﻓ) ﺰﺋﺎﺳ ﺎﮐ ﮞﻮﺸﻘﻧ ﮯﮐ ﮯﺋﺎﺳ ﮯﮐ ﯽﻨﺷﻭﺭ ﯽﮐ ﺝﺭﻮﺳ"
msgid "Cube Shadows Resolution"
msgstr "ﻦﺷﻮﻟﻭﺰﯾﺭ ﻭﮉﯿﺷ ﺏﻮﯿﮐ"
msgid "Size of point and area light shadow maps (deprecated)"
msgstr "(ﮦﺩﻮﺳﺮﻓ) ﺰﺋﺎﺳ ﺎﮐ ﺲﭙﯿﻣ ﻭﮉﯿﺷ ﭧﺋﻻ ﺎﯾﺮﯾﺍ ﺭﻭﺍ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ"
msgid "Shadow Pool Size"
msgstr "ﺰﺋﺎﺳ ﺎﮐ ﻝﻮﭘ ﻭﮉﯿﺷ"
@@ -99857,42 +99628,6 @@ msgid "Amount of shadow map sample per shadow ray"
msgstr "ﮮﺭ ﻭﮉﯿﺷ ﯽﻓ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﯽﮐ ﮯﻧﻮﻤﻧ ﮯﮐ ﭗﯿﻣ ﻭﮉﯿﺷ"
msgid "Edge Fading"
msgstr "ﭧﮨﻻﺪﻨﮬﺩ ﮮﺭﺎﻨﮐ"
msgid "Screen percentage used to fade the SSR"
msgstr "SSR ﺪﺼﯿﻓ ﺎﮐ ﻦﯾﺮﮑﺳﺍ ﯽﻟﺍﻭ ﮯﻧﻮﮨ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﻢﺘﺧ ﻮﮐ"
msgid "Clamp pixel intensity to remove noise (0 to disable)"
msgstr "(0 ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ) ﮟﯾﺮﮐ ﭗﻤﯿﻠﮐ ﺕﺪﺷ ﯽﮐ ﻞﺴﮑﭘ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﺭﻭﺩ ﻮﮐ ﺭﻮﺷ"
msgid "Max Roughness"
msgstr "ﯼﺭﺩﺮﮭﮐ ﮦﺩﺎﯾﺯ ﮯﺳ ﮦﺩﺎﯾﺯ"
msgid "Do not raytrace reflections for roughness above this value"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮧﻧ ﻦﺸﮑﯿﻠﻔﯾﺭ ﺲﯾﺮﭩﯾﺭ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﯼﺭﺩﺮﮭﮐ ﮦﺩﺎﯾﺯ ﮯﺳ ﺭﺪﻗ ﺱﺍ"
msgid "Pixel thickness used to detect intersection"
msgstr "ﯽﺋﺎﭨﻮﻣ ﻞﺴﮑﭘ ﯽﻟﺍﻭ ﮯﻧﻮﮨ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺎﮕﻟ ﮧﺘﭘ ﺎﮐ ﻦﺸﮑﯿﺳﺮﭩﻧﺍ"
msgid "Jitter Threshold"
msgstr "ﮉﻟﻮﺸﯾﺮﮭﺗ ﺮﭩﺟ"
msgid "Rotate samples that are below this threshold"
msgstr "ﮟﯿﮨ ﮯﭽﯿﻧ ﮯﺳ ﺪﺣ ﺱﺍ ﻮﺟ ﮟﯿﺋﺎﻤﮭﮔ ﻮﮐ ﮞﻮﻧﻮﻤﻧ ﻥﺍ"
msgid "Number of samples to compute the scattering effect"
msgstr "ﺩﺍﺪﻌﺗ ﯽﮐ ﮞﻮﻧﻮﻤﻧ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﯽﺘﻨﮔ ﯽﮐ ﺮﺛﺍ ﮯﻟﺍﻭ ﮯﻧﺮﮭﮑﺑ"
msgid "Render Samples"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺶﯿﭘ ﮯﻧﻮﻤﻧ"
@@ -99905,18 +99640,6 @@ msgid "Number of samples, unlimited if 0"
msgstr "0 ﺮﮔﺍ ﺩﻭﺪﺤﻣﻻ ،ﺩﺍﺪﻌﺗ ﯽﮐ ﮞﻮﻧﻮﻤﻧ"
msgid "High brightness pixels generate a glowing effect (deprecated)"
msgstr "(ﮦﺩﻮﺳﺮﻓ) ﮟﯿﮨ ﮯﺗﺮﮐ ﺍﺪﯿﭘ ﺮﺛﺍ ﺍﻮﮨ ﺎﺘﮑﻤﭼ ﮏﯾﺍ ﺰﻠﺴﮑﭘ ﺲﻨﭩﺋﺍﺮﺑ ﯽﺋﺎﮨ"
msgid "High Quality Slight Defocus"
msgstr "ﺲﮐﻮﻔﯾﮈ ﺎﮑﻠﮨ ﯽﭩﻟﺍﻮﮐ ﯽﺋﺎﮨ"
msgid "Sample all pixels in almost in-focus regions to eliminate noise"
msgstr "ﮟﯿﻟ ﮧﻧﻮﻤﻧ ﺎﮐ ﺰﻠﺴﮑﭘ ﻡﺎﻤﺗ ﮟﯿﻣ ﮞﻮﻗﻼﻋ ﮯﻟﺍﻭ ﺲﮐﻮﻓ ﻥﺍ ﺎًﺒﯾﺮﻘﺗ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﻢﺘﺧ ﻮﮐ ﺭﻮﺷ"
msgid "Jitter Camera"
msgstr "ﮦﺮﻤﯿﮐ ﺮﭩﯿﺟ"
@@ -99933,22 +99656,6 @@ msgid "Enable ambient occlusion to simulate medium scale indirect shadowing"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﭦﻭﺎﮐﺭ ﯽﻄﯿﺤﻣ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﺪﯿﻠﻘﺗ ﯽﮐ ﮓﻧﻭﮉﯿﺷ ﮧﻄﺳﺍﻮﻟﺎﺑ ﮯﮐ ﮯﺟﺭﺩ ﮯﻧﺎﯿﻣﺭﺩ"
msgid "Bent Normals"
msgstr "ﺰﻠﻣﺭﺎﻧ ﯽﺋﻮﮨ ﯼﮍﻣ"
msgid "Compute main non occluded direction to sample the environment"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮕﻟ ﺏﺎﺴﺣ ﺎﮐ ﺖﻤﺳ ﯽﻔﺨﻣ ﺮﯿﻏ ﯼﺰﮐﺮﻣ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻨﯿﻟ ﮧﻧﻮﻤﻧ ﺎﮐ ﻝﻮﺣﺎﻣ"
msgid "Bounces Approximation"
msgstr "ﻦﺸﯿﻣ ﯽﺴﮐﻭﺮﭘﺍ ﺲﺴﻧﻮﺋﺎﺑ"
msgid "An approximation to simulate light bounces giving less occlusion on brighter objects"
msgstr "ﮯﮨ ﺎﺗﺮﮐ ﻢﮨﺍﺮﻓ ﭦﻭﺎﮐﺭ ﻢﮐ ﺮﭘ ءﺎﯿﺷﺍ ﻦﺷﻭﺭ ﮧﻨﯿﻤﺨﺗ ﺎﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﺪﯿﻠﻘﺗ ﯽﮐ ﺲﻧﺅﺎﺑ ﮯﮐ ﯽﻨﺷﻭﺭ"
msgid "Internally render past the image border to avoid screen-space effects disappearing"
msgstr "ﮟﯾﺭﺰﮔ ﮯﺳ ﺪﺣﺮﺳ ﯽﮐ ﺮﯾﻮﺼﺗ ﺮﭘ ﺭﻮﻃ ﯽﻧﻭﺭﺪﻧﺍ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻨﭽﺑ ﮯﺳ ﮯﻧﻮﮨ ﺐﺋﺎﻏ ﻮﮐ ﺕﺍﺮﺛﺍ ﮯﮐ ﺲﯿﭙﺳﺍ ﻦﯾﺮﮑﺳﺍ"
@@ -99961,14 +99668,6 @@ msgid "Enable the ray-tracing module"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﻝﻮﯾﮈﺎﻣ ﮓﻨﺴﯾﺮﭨ ﮮﺭ"
msgid "High Bit Depth"
msgstr "ﮫﺘﭙﯾﮈ ﭧﺑ ﯽﺋﺎﮨ"
msgid "Use 32-bit shadows"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻭﮉﯿﺷ ﭧﺑ 32"
msgid "Jittered Shadows (Viewport)"
msgstr "(ﭦﺭﻮﭘ ﻮﯾﻭ) ﮯﺋﺎﺳ ﭧﮨﻼﮭﺠﻨﮭﺟ"
@@ -99981,34 +99680,6 @@ msgid "Enable shadow casting from lights"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﮓﻨﭩﺳﺎﮐ ﻭﮉﯿﺷ ﮯﺳ ﺲﭩﺋﻻ"
msgid "Soft Shadows"
msgstr "ﮯﺋﺎﺳ ﻡﺮﻧ"
msgid "Randomize shadowmaps origin to create soft shadows"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﻨﺑ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﮯﺑ ﻮﮐ ﺖﯿﻠﺻﺍ ﯽﮐ ﺲﭙﯿﻣ ﻭﮉﯿﺷ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺎﻨﺑ ﮯﺋﺎﺳ ﻡﺮﻧ"
msgid "Enable screen space reflection"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﯽﺳﺎﮑﻋ ﯽﮐ ﮧﮕﺟ ﯽﮐ ﻦﯾﺮﮑﺳﺍ"
msgid "Half Res Trace"
msgstr "ﺲﯾﺮﭨ ﺲﯾﺭ ﻑﺎﮨ"
msgid "Raytrace at a lower resolution"
msgstr "Raytrace ﺮﭘ ﻦﺷﻮﻟﻭﺰﯾﺭ ﻢﮐ"
msgid "Screen Space Refractions"
msgstr "ﺰﻨﺸﮑﯾﺮﻔﯾﺭ ﺲﯿﭙﺳﺍ ﻦﯾﺮﮑﺳﺍ"
msgid "Enable screen space Refractions"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﺰﻨﺸﮑﯾﺮﻔﯾﺭ ﺲﯿﭙﺳﺍ ﻦﯾﺮﮑﺳﺍ"
msgid "Viewport Denoising"
msgstr "ﮓﻧﺰﺋﺍﻮﻨﯾﮈ ﭦﺭﻮﭘ ﻮﯾﻭ"
@@ -100025,8 +99696,8 @@ msgid "Enable custom start and end clip distances for volume computation"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﮯﻠﺻﺎﻓ ﮯﮐ ﭗﻠﮐ ﯽﻣﺎﺘﺘﺧﺍ ﺭﻭﺍ ﺯﺎﻏﺁ ﺕﺭﻭﺮﺿ ﺐﺴﺣ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﯽﺘﻨﮔ ﯽﮐ ﻢﺠﺣ"
msgid "Enable scene light interactions with volumetrics"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﺕﻼﻣﺎﻌﺗ ﮯﮐ ﯽﻨﺷﻭﺭ ﯽﮐﻮﯾﻭ ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﺲﮐﺮﭩﯿﻣﻮﯿﻟﺍﻭ"
msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "ﻭﮉﯿﺷ ﮎﺮﭩﯿﻣﻮﯿﻟﺍﻭ"
msgid "End distance of the volumetric effect"
@@ -100754,6 +100425,10 @@ msgid "Shadow Blur"
msgstr "ﻻﺪﻨﮬﺩ ﮧﯾﺎﺳ"
msgid "Shadow Color"
msgstr "ﮓﻧﺭ ﺎﮐ ﻭﮉﯿﺷ"
msgid "Shadow Offset"
msgstr "ﭧﯿﺴﻓﺁ ﮧﯾﺎﺳ"
@@ -110793,6 +110468,10 @@ msgid "Lighting for a World data-block"
msgstr "ﮓﻨﭩﺋﻻ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮎﻼﺑ ﺎﭩﯾﮈ ﮉﻟﺭﻭ"
msgid "Factor for ambient occlusion blending"
msgstr "ﺮﺼﻨﻋ ﺎﮐ ﭦﻭﻼﻣ ﭦﻭﺎﮐﺭ ﯽﻄﯿﺤﻣ"
msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect"
msgstr "ﮯﮨ ﺎﺗﻮﮨ ﺮﺛﺍ ﺎﮐ ﮯﻧﻮﮨ ﺭﻭﺩ ﮏﺗ ﺪﺣ ﺲﮐ ﮯﺳ ﮞﻭﺮﮩﭼ ﮮﺮﺳﻭﺩ ﮧﮐ ﮯﮨ ﯽﺗﺮﮐ ﺖﺣﺎﺿﻭ ﯽﮐ ﺕﺎﺑ ﺱﺍ ،ﯽﺋﺎﺒﻤﻟ ﯽﮐ ﮞﻮﻋﺎﻌﺷ"
@@ -113501,11 +113180,6 @@ msgid "NLA Generic"
msgstr "ﮎﺮﻨﺟ ﮮﺍ ﻞﯾﺍ ﻦﯾﺍ"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Timeline"
msgstr "ﻦﺋﻻ ﻢﺋﺎﭨ"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Image"
msgstr "ﺮﯾﻮﺼﺗ"
@@ -114823,10 +114497,6 @@ msgid "and NVIDIA driver version %s or newer"
msgstr "ﺮﺗ ﺪﯾﺪﺟ ﺎﯾ %s ﻥﮊﺭﻭ ﺭﻮﯿﺋﺍﺭﮈ NVIDIA ﺭﻭﺍ"
msgid "Requires AMD GPU with Vega or RDNA architecture"
msgstr "Vega ﺎﯾ RDNA ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﺮﯿﻤﻌﺗ ﻦﻓ AMD GPU ﮯﮨ ﺕﺭﻭﺮﺿ ﯽﮐ"
msgid "and AMD Radeon Pro %s driver or newer"
msgstr "ﺮﺗ ﺪﯾﺪﺟ ﺎﯾ ﺭﻮﯿﺋﺍﺭﮈ AMD Radeon Pro %s ﺭﻭﺍ"
@@ -117872,14 +117542,6 @@ msgid "Only Axis Aligned"
msgstr "ﮏﻠﺴﻨﻣ ﮯﺳ ﺭﻮﺤﻣ ﻑﺮﺻ"
msgid "Keyframes Before"
msgstr "ﺰﻤﯾﺮﻓ ﯽﮐ ﮯﻠﮩﭘ ﮯﺳ ﺱﺍ"
msgid "Keyframes After"
msgstr "ﺪﻌﺑ ﮯﮐ ﺰﻤﯾﺮﻓ ﯽﮐ"
msgid "Stroke Thickness"
msgstr "ﯽﺋﺎﭨﻮﻣ ﮎﻭﺮﭩﺳﺍ"
@@ -117937,6 +117599,14 @@ msgid "Delete Group"
msgstr "ﮦﻭﺮﮔ ﮟﯾﺮﮐ ﻑﺬﺣ"
msgid "Keyframes Before"
msgstr "ﺰﻤﯾﺮﻓ ﯽﮐ ﮯﻠﮩﭘ ﮯﺳ ﺱﺍ"
msgid "Keyframes After"
msgstr "ﺪﻌﺑ ﮯﮐ ﺰﻤﯾﺮﻓ ﯽﮐ"
msgid "Interpolation U"
msgstr "ﻮﯾ ﻦﺸﯿﻟﻮﭘﺮﭩﻧﺍ"
@@ -119260,18 +118930,10 @@ msgid "Auto-Step"
msgstr "ﻡﺪﻗ ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ"
msgid "Light Clamping"
msgstr "ﮓﻨﭙﻤﯿﻠﮐ ﭧﺋﻻ"
msgid "Max Depth"
msgstr "Max ﯽﺋﺍﺮﮩﮔ"
msgid "Refraction"
msgstr "ﻦﺸﮑﯾﺮﻔﯾﺭ"
msgid "Rays"
msgstr "ﮟﯿﻧﺮﮐ"
@@ -119280,10 +118942,6 @@ msgid "Thickness Near"
msgstr "ﺐﯾﺮﻗ ﯽﺋﺎﭨﻮﻣ"
msgid "Cascade Size"
msgstr "ﺰﺋﺎﺳ ﺎﮐ ﻥﺮﮭﺟ"
msgid "Tracing"
msgstr "ﮓﻨﺴﯾﺮﭨ"
@@ -119300,14 +118958,6 @@ msgid "Jittered Shadows"
msgstr "ﮯﺋﺎﺳ ﭧﮨﻼﮭﺠﻨﮭﺟ"
msgid "Diffuse Occlusion"
msgstr "ﻦﺟﻮﻟﻮﮑﯾﺍ ﺯﻮﯿﻓﮈ"
msgid "Irradiance Size"
msgstr "ﺰﺋﺎﺳ ﺎﮐ ﯼﺰﯾﺭ ﻉﺎﻌﺷ"
msgid "Shadow Pool"
msgstr "Pool ﮧﯾﺎﺳ"
@@ -119451,10 +119101,6 @@ msgid "Conflicts with another render pass with the same name"
msgstr "ﺕﺎﻋﺯﺎﻨﺗ ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﺱﺎﭘ ﺭﮉﻨﯾﺭ ﮮﺮﺳﻭﺩ ﮯﮐ ﻡﺎﻧ ﯽﺳﺍ"
msgid "Accurate Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﺖﺳﺭﺩ"
msgid "Unknown add-ons"
msgstr "ﺰﻧﺁ ﮉﯾﺍ ﻡﻮﻠﻌﻣﺎﻧ"
@@ -124913,10 +124559,6 @@ msgid "Total files %d | Changed %d | Failed %d"
msgstr "%d ﻡﺎﮐﺎﻧ | %d ﺎﯿﮔ ﺎﯾﺩ ﺮﮐ ﻞﯾﺪﺒﺗ | %d ﮟﯿﻠﺋﺎﻓ ﻞﮐ"
msgid "Path '%s' not found"
msgstr "ﻼﻣ ﮟﯿﮩﻧ '%s' ﮧﺘﺳﺍﺭ"
msgid "No missing files"
msgstr "ﮟﯿﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﺐﺋﺎﻏ ﮟﯿﻠﺋﺎﻓ ﯽﺋﻮﮐ"
@@ -126125,10 +125767,6 @@ msgid "Failed to read blend file '%s': %s"
msgstr "%s :ﻡﺎﮐﺎﻧ ﮟﯿﻣ ﮯﻨﮬﮍﭘ '%s' ﻞﺋﺎﻓ ﮉﻨﯿﻠﺑ"
msgid "Failed to read blend file '%s', not a blend file"
msgstr "ﮟﯿﮩﻧ ﻞﺋﺎﻓ ﮉﻨﯿﻠﺑ ،ﻡﺎﮐﺎﻧ ﮟﯿﻣ ﮯﻨﮬﮍﭘ '%s' ﻞﺋﺎﻓ ﮉﻨﯿﻠﺑ"
msgid "Unable to read '%s': %s"
msgstr "'%s' ﮟﯿﮩﻧ ﻞﺑﺎﻗ ﮯﮐ ﮯﻨﮬﮍﭘ: %s"
@@ -127588,10 +127226,6 @@ msgid "No active object, or active object isn't a Grease Pencil object"
msgstr "ﮯﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﭧﮑﯿﺠﺑﺁ ﻞﺴﻨﭘ ﺲﯾﺮﮔ ﭧﮑﯿﺠﺑﺁ ﻮﭩﮑﯾﺍ ﺎﯾ ،ﭧﮑﯿﺠﺑﺁ ﻮﭩﮑﯾﺍ ﯽﺋﻮﮐ"
msgid "{}: confirm, {}: cancel, Shift: align"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮪﺪﯿﺳ :ﭧﻔﺷ ،ﮟﯾﺮﮐ ﺥﻮﺴﻨﻣ :{} ،ﮟﯾﺮﮐ ﻖﯾﺪﺼﺗ :{}"
msgid ", {}/{}: adjust subdivisions: {}"
msgstr "{} :ﮟﯾﺮﮐ ﭧﺴﺟﮉﯾﺍ ﻮﮐ ﻢﯿﺴﻘﺗ ﯽﻠﯾﺫ :{}/{} ,"