I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (40f7ba8cb18d1d).
This commit is contained in:
462
locale/po/ta.po
462
locale/po/ta.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'9439ff09e962')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'efff379ea583')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-20 09:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 10:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"
|
||||
@@ -307,9 +307,8 @@ msgid "Active"
|
||||
msgstr "செயலில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "ID Root Type"
|
||||
msgstr "ஐடி வேர் வகை"
|
||||
msgid "Show Expanded"
|
||||
msgstr "நிகழ்ச்சி விரிவாக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
@@ -507,10 +506,6 @@ msgid "World"
|
||||
msgstr "உலகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Expanded"
|
||||
msgstr "நிகழ்ச்சி விரிவாக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe"
|
||||
msgstr "கீஃப்ரேம்"
|
||||
|
||||
@@ -16583,6 +16578,11 @@ msgid "Convenient groupings of F-Curves"
|
||||
msgstr "எஃப்-வளைவுகளின் வசதியான குழுக்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "ID Root Type"
|
||||
msgstr "ஐடி வேர் வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of ID block that action can be used on - DO NOT CHANGE UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING"
|
||||
msgstr "ஐடி பிளாக் வகை அந்த செயலைப் பயன்படுத்தலாம் - நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியாவிட்டால் மாற வேண்டாம்"
|
||||
|
||||
@@ -31481,8 +31481,20 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "பொத்தான்களைக் கொண்ட திருத்தி பட்டியல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "உள்ளக பார்வை"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "பெயர்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "எலும்பு ரோல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "காட்டு/மறைக்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "தூய்மை செய்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
@@ -31513,200 +31525,188 @@ msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "வெர்டெக்ச் குழு பூட்டுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set Face Strength"
|
||||
msgstr "முக வலிமையை அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select by Face Strength"
|
||||
msgstr "முக வலிமையால் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Data"
|
||||
msgstr "முகத்தை முகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Collections"
|
||||
msgstr "எலும்பு வசூல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Propagate"
|
||||
msgstr "பிரச்சாரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "In-Betweens"
|
||||
msgstr "இன்-பெட்வீன்ச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clear Transform"
|
||||
msgstr "தெளிவான உருமாற்றம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "காட்டு/மறைக்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Random Mask"
|
||||
msgstr "சீரற்ற முகமூடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Sets Init"
|
||||
msgstr "முகம் தொடங்குகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sculpt Set Pivot"
|
||||
msgstr "சிற்பம் செட் பிவோட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Select Mode"
|
||||
msgstr "கண்ணி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "தூய்மை செய்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disable Bone Options"
|
||||
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை முடக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bone Options"
|
||||
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை இயக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "கண்ணாடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "புறஊதா மேப்பிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "இடு"
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "உள்ளக பார்வை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "கண்ணாடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "பெயர்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "மூலப்பொருள் ஒதுக்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "எலும்பு ரோல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hooks"
|
||||
msgstr "கொக்கிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Link/Transfer Data"
|
||||
msgstr "இணைப்பு/பரிமாற்ற தரவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Make Single User"
|
||||
msgstr "ஒற்றை பயனரை உருவாக்குங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "சொத்து"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "விரைவான விளைவுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "டிராக்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rigid Body"
|
||||
msgstr "கடினமான உடல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Relations"
|
||||
msgstr "உறவுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add Image"
|
||||
msgstr "படத்தைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "வளர்சிதை மாற்ற"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "உரை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Probe"
|
||||
msgstr "ஒளி ஆய்வு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "ஒளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "கெர்னிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "மேலும்/குறைவாக தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "சிறப்பு எழுத்துக்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Loops"
|
||||
msgstr "சுழல்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "இணைக்கப்பட்டதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "அனைத்தையும் பண்பின் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "ஒத்ததைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "மண்டலங்களைக் காண்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "செயலில் பார்வையை சீரமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "ஒன்றிணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "பார்வையை சீரமைக்கவும்"
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "பார்வை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "பார்வை"
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "பார்வையை சீரமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "செயலில் பார்வையை சீரமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "மண்டலங்களைக் காண்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "மேலும்/குறைவாக தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "ஒத்ததைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "அனைத்தையும் பண்பின் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "இணைக்கப்பட்டதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Loops"
|
||||
msgstr "சுழல்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "மூலப்பொருள் ஒதுக்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "வளர்சிதை மாற்ற"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "ஒளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Probe"
|
||||
msgstr "ஒளி ஆய்வு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add Image"
|
||||
msgstr "படத்தைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Relations"
|
||||
msgstr "உறவுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rigid Body"
|
||||
msgstr "கடினமான உடல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "இடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "டிராக்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "விரைவான விளைவுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "சொத்து"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Make Single User"
|
||||
msgstr "ஒற்றை பயனரை உருவாக்குங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Link/Transfer Data"
|
||||
msgstr "இணைப்பு/பரிமாற்ற தரவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hooks"
|
||||
msgstr "கொக்கிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sculpt Set Pivot"
|
||||
msgstr "சிற்பம் செட் பிவோட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Sets Init"
|
||||
msgstr "முகம் தொடங்குகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Random Mask"
|
||||
msgstr "சீரற்ற முகமூடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clear Transform"
|
||||
msgstr "தெளிவான உருமாற்றம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "In-Betweens"
|
||||
msgstr "இன்-பெட்வீன்ச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Propagate"
|
||||
msgstr "பிரச்சாரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Collections"
|
||||
msgstr "எலும்பு வசூல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bone Options"
|
||||
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை இயக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disable Bone Options"
|
||||
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை முடக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Select Mode"
|
||||
msgstr "கண்ணி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Data"
|
||||
msgstr "முகத்தை முகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select by Face Strength"
|
||||
msgstr "முக வலிமையால் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set Face Strength"
|
||||
msgstr "முக வலிமையை அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "ஒன்றிணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "சிறப்பு எழுத்துக்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "கெர்னிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "உரை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
@@ -81286,6 +81286,10 @@ msgid "2D Cursor"
|
||||
msgstr "2 டி கர்சர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Footage"
|
||||
msgstr "காட்சிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
|
||||
msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட கண்காணிப்பு கேமரா உள்ளார்ந்த"
|
||||
|
||||
@@ -81294,10 +81298,6 @@ msgid "Clip Display"
|
||||
msgstr "கிளிப் காட்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Footage"
|
||||
msgstr "காட்சிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Footage Settings"
|
||||
msgstr "காட்சிகள் அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
@@ -90963,14 +90963,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status"
|
||||
msgstr "முக்கிய தேர்வு நிலையை மறுபரிசீலனை செய்தல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Top-level strips only"
|
||||
msgstr "உயர்மட்ட கீற்றுகள் மட்டுமே"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "All strips, recursively including those inside metastrips"
|
||||
msgstr "அனைத்து கீற்றுகளும், மேவுஉரிகளுக்குள் உள்ளவர்கள் உட்பட மீண்டும் மீண்டும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Overlay"
|
||||
msgstr "மேலடுக்கைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
@@ -90979,6 +90971,14 @@ msgid "Partial overlay on top of the sequencer with a frame offset"
|
||||
msgstr "ஒரு பிரேம் ஆஃப்செட்டுடன் சீக்வென்சரின் மேல் பகுதியளவு மேலடுக்கை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Top-level strips only"
|
||||
msgstr "உயர்மட்ட கீற்றுகள் மட்டுமே"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "All strips, recursively including those inside metastrips"
|
||||
msgstr "அனைத்து கீற்றுகளும், மேவுஉரிகளுக்குள் உள்ளவர்கள் உட்பட மீண்டும் மீண்டும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache Composite"
|
||||
msgstr "கேச் கலப்பு"
|
||||
|
||||
@@ -114141,14 +114141,6 @@ msgid "Cannot pose libdata"
|
||||
msgstr "லிப்டாட்டாவை போச் செய்ய முடியாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "[Tab] - Show original pose"
|
||||
msgstr "[தாவல்] - அசல் போசைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "[Tab] - Show blended pose"
|
||||
msgstr "[தாவல்] - கலந்த போசைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pose lib is only for armatures in pose mode"
|
||||
msgstr "போச் நூலகம் போச் பயன்முறையில் ஆர்மேச்சருக்கு மட்டுமே"
|
||||
|
||||
@@ -114614,26 +114606,6 @@ msgid "Node group's first output must be a geometry"
|
||||
msgstr "நோட் குழுவின் முதல் வெளியீடு ஒரு வடிவவியலாக இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotation Create Poly: LMB click to place next stroke vertex | ESC/Enter to end (or click outside this area)"
|
||||
msgstr "சிறுகுறிப்பு பாலி உருவாக்கு: எல்எம்பி அடுத்த வீச்சு வெர்டெக்ச் வைக்க சொடுக்கு செய்க | esc/enter க்கு enter (அல்லது இந்த பரப்புக்கு வெளியே சொடுக்கு செய்க)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotation Eraser: Hold and drag LMB or RMB to erase | ESC/Enter to end (or click outside this area)"
|
||||
msgstr "சிறுகுறிப்பு அழிப்பான்: அழிக்க எல்எம்பி அல்லது ஆர்எம்பி esc/enter க்கு enter (அல்லது இந்த பரப்புக்கு வெளியே சொடுக்கு செய்க)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotation Line Draw: Hold and drag LMB to draw | ESC/Enter to end (or click outside this area)"
|
||||
msgstr "சிறுகுறிப்பு வரி டிரா: வரைய எல்.எம்.பியைப் பிடித்து இழுக்கவும் | esc/enter க்கு enter (அல்லது இந்த பரப்புக்கு வெளியே சொடுக்கு செய்க)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotation Freehand Draw: Hold and drag LMB to draw | E/ESC/Enter to end (or click outside this area)"
|
||||
msgstr "சிறுகுறிப்பு ஃப்ரீஏண்ட் டிரா: வரைய எல்.எம்.பியைப் பிடித்து இழுக்கவும் | e/esc/enter க்கு enter (அல்லது இந்த பரப்புக்கு வெளியே சொடுக்கு செய்க)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotation Session: ESC/Enter to end (or click outside this area)"
|
||||
msgstr "சிறுகுறிப்பு அமர்வு: esc/enter to end (அல்லது இந்த பரப்புக்கு வெளியே சொடுக்கு செய்க)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot paint stroke"
|
||||
msgstr "வீச்சு வண்ணம் தீட்ட முடியாது"
|
||||
|
||||
@@ -115966,10 +115938,6 @@ msgid "Outer"
|
||||
msgstr "வெளிப்புறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Miter Shape"
|
||||
msgstr "மைட்டர் வடிவம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Intersection Type"
|
||||
msgstr "குறுக்குவெட்டு வகை"
|
||||
|
||||
@@ -118259,10 +118227,6 @@ msgid "Action must have at least one keyframe or F-Modifier"
|
||||
msgstr "செயலில் குறைந்தது ஒரு கீஃப்ரேம் அல்லது எஃப்-மோடிஃபையர் இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action has already been stashed"
|
||||
msgstr "நடவடிக்கை ஏற்கனவே அடைக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not find current NLA Track"
|
||||
msgstr "தற்போதைய என்எல்ஏ டிராக்கைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
@@ -118479,10 +118443,6 @@ msgid "Cannot read '%s': %s"
|
||||
msgstr "' %s' ஐப் படிக்க முடியாது: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use LMB click to define location where place the marker"
|
||||
msgstr "மார்க்கரை வைக்கும் இடத்தை வரையறுக்க lmb சொடுக்கு பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No active track to join to"
|
||||
msgstr "சேர செயலில் தடமில்லை"
|
||||
|
||||
@@ -121166,10 +121126,6 @@ msgid "Pinned vertices can be selected in Vertex Mode only"
|
||||
msgstr "பின் செய்யப்பட்ட செங்குத்துகளை வெர்டெக்ச் பயன்முறையில் மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்க முடியும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mode(TAB) %s, (S)nap %s, (M)idpoints %s, (L)imit %.2f (Alt Wheel adjust) %s, Switch (I)sland, shift select vertices"
|
||||
msgstr "பயன்முறை (தாவல்) %s, (கள்) nap %s, (m) idpoints %s, (l) imit %.2f (alt wheel whewl whewl) %s, சுவிட்ச் (i) shand, மாற்ற செங்குத்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செங்குத்துகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize stitching on any selected object"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எந்தவொரு பொருளிலும் தையலை துவக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
@@ -122890,6 +122846,10 @@ msgid "The amount of copies is too high, we cannot generate the amount of geomet
|
||||
msgstr "நகல்களின் அளவு மிக அதிகமாக உள்ளது, அதற்கு தேவையான வடிவவியலின் அளவை நாம் உருவாக்க முடியாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Miter Shape"
|
||||
msgstr "மைட்டர் வடிவம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot execute, intersect only available using exact solver"
|
||||
msgstr "செயல்படுத்த முடியாது, சரியான தீர்வைப் பயன்படுத்தி மட்டுமே கிடைக்கும்"
|
||||
|
||||
@@ -123701,10 +123661,6 @@ msgid "Prefilter:"
|
||||
msgstr "முன்னுரிமை:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disabled, built without OpenImageDenoise"
|
||||
msgstr "முடக்கப்பட்டது, திறந்த உருவம் இல்லாமல் கட்டப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Image 1"
|
||||
msgstr "படம் 1"
|
||||
|
||||
@@ -123769,10 +123725,6 @@ msgid "ID value"
|
||||
msgstr "ஐடி மதிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render passes not supported in the Viewport compositor"
|
||||
msgstr "வியூபோர்ட் இசையமைப்பில் ஆதரிக்கப்படாத வழங்குதல் பாச்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewport compositor setup not fully supported"
|
||||
msgstr "viewport pumpositor அமைப்பு முழுமையாக ஆதரிக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user