I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (40f7ba8cb18d1d).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-01-27 12:21:31 +01:00
parent c63b44eaec
commit c03a1dd784
48 changed files with 11785 additions and 6376 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'9439ff09e962')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'efff379ea583')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-20 09:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-26 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Sarfaraz Baig <iamsarfarazbaig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ur/>\n"
@@ -307,9 +307,8 @@ msgid "Active"
msgstr "ﻝﺎﻌﻓ"
msgctxt "ID"
msgid "ID Root Type"
msgstr "ID ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﭦﻭﺭ"
msgid "Show Expanded"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﮦﺪﺷ ﻊﯿﺳﻮﺗ"
msgctxt "ID"
@@ -507,10 +506,6 @@ msgid "World"
msgstr "ﺎﯿﻧﺩ"
msgid "Show Expanded"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﮦﺪﺷ ﻊﯿﺳﻮﺗ"
msgid "Keyframe"
msgstr "ﻢﯾﺮﻓ ﯽﮐ"
@@ -17467,6 +17462,11 @@ msgid "Convenient groupings of F-Curves"
msgstr "ﯼﺪﻨﺑ ﮦﻭﺮﮔ ﻥﺎﺳﺁ ﯽﮐ ﮟﯿﻤﺧ-ﻑ"
msgctxt "ID"
msgid "ID Root Type"
msgstr "ID ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﭦﻭﺭ"
msgid "Type of ID block that action can be used on - DO NOT CHANGE UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING"
msgstr "ID ﮟﯿﮨ ﮯﮨﺭ ﺮﮐ ﺎﯿﮐ ﭖﺁ ﮧﮐ ﮞﻮﮨ ﮯﺘﻧﺎﺟ ﮧﻧ ﮧﯾ ﭖﺁ ﮧﮐ ﮏﺗ ﺐﺟ ﮟﯾﺮﮐ ﮧﻧ ﻞﯾﺪﺒﺗ - ﮯﮨ ﺎﺘﮑﺳ ﺎﺟ ﺎﯿﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺎﮐ ﯽﺋﺍﻭﺭﺭﺎﮐ ﺮﭘ ﺲﺟ ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﮎﻼﺑ"
@@ -33210,8 +33210,20 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
msgstr "ﻮﻨﯿﻣ ﺮﭩﯾﮉﯾﺍ ﻞﻤﺘﺸﻣ ﺮﭘ ﮞﻮﻨﭩﺑ"
msgid "Local View"
msgstr "ﺮﻈﻨﻣ ﯽﻣﺎﻘﻣ"
msgid "Names"
msgstr "ﻡﺎﻧ"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ﻝﻭﺭ ﻥﻮﺑ"
msgid "Show/Hide"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﭙﮭﭼ/ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ"
msgid "Clean Up"
msgstr "ﯽﺋﺎﻔﺻ"
msgid "Pivot Point"
@@ -33242,204 +33254,192 @@ msgid "Vertex Group Locks"
msgstr "ﮎﻻ ﮦﻭﺮﮔ ﺲﮑﯿﭨﺭﻭ"
msgid "Set Face Strength"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻦﯿﻌﺗ ﺎﮐ ﺖﻗﺎﻃ ﯽﮐ ﮮﺮﮩﭼ"
msgid "Select by Face Strength"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﮯﺳ ﻅﺎﺤﻟ ﮯﮐ ﺖﻗﺎﻃ ﯽﮐ ﮮﺮﮩﭼ"
msgid "Face Data"
msgstr "ﺎﭩﯾﮈ ﺎﮐ ﮮﺮﮩﭼ"
msgid "Bone Collections"
msgstr "ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ ﺎﮐ ﮞﻮﯾﮉﮨ"
msgid "Propagate"
msgstr "ﺎﻧﺮﮐ ﻎﯿﻠﺒﺗ"
msgid "In-Betweens"
msgstr "ﮟﯿﻣ ﻥﺎﯿﻣﺭﺩ"
msgid "Clear Transform"
msgstr "ﻡﺭﺎﻔﺴﻧﺍﺮﭨ ﺕﺮﭘ ﮎ"
msgid "Show/Hide"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﭙﮭﭼ/ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ"
msgid "Random Mask"
msgstr "ﮏﺳﺎﻣ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﮯﺑ"
msgid "Face Sets Init"
msgstr "ﭧﻧﺍ ﺲﭩﯿﺳ ﺲﯿﻓ"
msgid "Sculpt Set Pivot"
msgstr "ﭦﻮﯿﭘ ﭧﯿﺳ ﮧﻤﺴﺠﻣ"
msgid "Trim/Add"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ/ﻡﺮﭨ"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﭧﮑﯿﻠﺳ ﺶﯿﻣ"
msgid "Clean Up"
msgstr "ﯽﺋﺎﻔﺻ"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ ﻮﮐ ﺕﺍﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﮯﮐ ﯼﮉﮨ"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﺕﺍﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﮯﮐ ﯼﮉﮨ"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﮔﻮﭨ ﻮﮐ ﺕﺍﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﮯﮐ ﯼﮉﮨ"
msgid "Mirror"
msgstr "ﮧﻨﯿﺋﺁ"
msgid "UV Mapping"
msgstr "ﮓﻨﭙﯿﻣ ﯼﻭﻮﯾ"
msgid "Apply"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮕﻟ"
msgid "Local View"
msgstr "ﺮﻈﻨﻣ ﯽﻣﺎﻘﻣ"
msgid "Mirror"
msgstr "ﮧﻨﯿﺋﺁ"
msgid "Names"
msgstr "ﻡﺎﻧ"
msgid "Assign Material"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺾﯾﻮﻔﺗ ﺩﺍﻮﻣ"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ﻝﻭﺭ ﻥﻮﺑ"
msgid "Hooks"
msgstr "ﮯﭩﻧﺎﮐ"
msgid "Link/Transfer Data"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻘﺘﻨﻣ/ﮏﻨﻟ ﻮﮐ ﺎﭩﯾﮈ"
msgid "Convert"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﯾﺪﺒﺗ"
msgid "Make Single User"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﻨﺑ ﻑﺭﺎﺻ ﻞﮕﻨﺳ"
msgid "Asset"
msgstr "ﮧﺛﺎﺛﺍ"
msgid "Quick Effects"
msgstr "ﺕﺍﺮﺛﺍ ﯼﺭﻮﻓ"
msgid "Track"
msgstr "ﮏﯾﺮﭨ"
msgid "Rigid Body"
msgstr "ﻢﺴﺟ ﺖﺨﺳ"
msgid "Relations"
msgstr "ﮯﺘﺷﺭ"
msgid "Add Image"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﺮﯾﻮﺼﺗ"
msgid "Metaball"
msgstr "ﻝﺎﺑ ﺎﭩﯿﻣ"
msgid "Text"
msgstr "ﻦﺘﻣ"
msgid "Light Probe"
msgstr "ﺏﻭﺮﭘ ﭧﺋﻻ"
msgid "Light"
msgstr "ﯽﻨﺷﻭﺭ"
msgid "Kerning"
msgstr "ﮓﻨﻧﺮﮐ"
msgid "Select More/Less"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻢﮐ/ﮦﺩﺎﯾﺯ"
msgid "Special Characters"
msgstr "ﺭﺍﺩﺮﮐ ﯽﺻﻮﺼﺧ"
msgid "Select Loops"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﺲﭘﻮﻟ"
msgid "Select Linked"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﮉﮑﻨﻟ"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﯽﮭﺒﺳ ﮯﺳ ﻅﺎﺤﻟ ﮯﮐ ﺖﯿﺻﻮﺼﺧ"
msgid "Select Similar"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺎﮐ ﺡﺮﻃ ﯽﺳﺍ"
msgid "View Regions"
msgstr "ﮟﯿﮭﮑﯾﺩ ﻮﮐ ﮞﻮﻗﻼﻋ"
msgid "Align View to Active"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮪﺪﯿﺳ ﮟﯿﻣ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﺮﻈﻨﻣ"
msgid "Merge"
msgstr "ﺎﻧﺮﮐ ﻢﺿ"
msgid "Align View"
msgstr "ﮟﯿﮭﮑﯾﺩ ﮟﯿﻣ ﮪﺪﯿﺳ"
msgid "Viewpoint"
msgstr "ﺮﻈﻧ ﮧﻄﻘﻧ"
msgid "Navigation"
msgstr "ﻦﺸﯿﮕﯾﻮﯿﻧ"
msgid "Viewpoint"
msgstr "ﺮﻈﻧ ﮧﻄﻘﻧ"
msgid "Align View"
msgstr "ﮟﯿﮭﮑﯾﺩ ﮟﯿﻣ ﮪﺪﯿﺳ"
msgid "Align View to Active"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮪﺪﯿﺳ ﮟﯿﻣ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﺮﻈﻨﻣ"
msgid "View Regions"
msgstr "ﮟﯿﮭﮑﯾﺩ ﻮﮐ ﮞﻮﻗﻼﻋ"
msgid "Select More/Less"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻢﮐ/ﮦﺩﺎﯾﺯ"
msgid "Select Similar"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺎﮐ ﺡﺮﻃ ﯽﺳﺍ"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﯽﮭﺒﺳ ﮯﺳ ﻅﺎﺤﻟ ﮯﮐ ﺖﯿﺻﻮﺼﺧ"
msgid "Select Linked"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﮉﮑﻨﻟ"
msgid "Select Loops"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﺲﭘﻮﻟ"
msgid "Assign Material"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺾﯾﻮﻔﺗ ﺩﺍﻮﻣ"
msgid "Metaball"
msgstr "ﻝﺎﺑ ﺎﭩﯿﻣ"
msgid "Light"
msgstr "ﯽﻨﺷﻭﺭ"
msgid "Light Probe"
msgstr "ﺏﻭﺮﭘ ﭧﺋﻻ"
msgid "Add Image"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﺮﯾﻮﺼﺗ"
msgid "Relations"
msgstr "ﮯﺘﺷﺭ"
msgid "Rigid Body"
msgstr "ﻢﺴﺟ ﺖﺨﺳ"
msgid "Apply"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮕﻟ"
msgid "Track"
msgstr "ﮏﯾﺮﭨ"
msgid "Quick Effects"
msgstr "ﺕﺍﺮﺛﺍ ﯼﺭﻮﻓ"
msgid "Asset"
msgstr "ﮧﺛﺎﺛﺍ"
msgid "Make Single User"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﻨﺑ ﻑﺭﺎﺻ ﻞﮕﻨﺳ"
msgid "Convert"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﯾﺪﺒﺗ"
msgid "Link/Transfer Data"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻘﺘﻨﻣ/ﮏﻨﻟ ﻮﮐ ﺎﭩﯾﮈ"
msgid "Hooks"
msgstr "ﮯﭩﻧﺎﮐ"
msgid "Trim/Add"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ/ﻡﺮﭨ"
msgid "Sculpt Set Pivot"
msgstr "ﭦﻮﯿﭘ ﭧﯿﺳ ﮧﻤﺴﺠﻣ"
msgid "Face Sets Init"
msgstr "ﭧﻧﺍ ﺲﭩﯿﺳ ﺲﯿﻓ"
msgid "Random Mask"
msgstr "ﮏﺳﺎﻣ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﮯﺑ"
msgid "Clear Transform"
msgstr "ﻡﺭﺎﻔﺴﻧﺍﺮﭨ ﺕﺮﭘ ﮎ"
msgid "In-Betweens"
msgstr "ﮟﯿﻣ ﻥﺎﯿﻣﺭﺩ"
msgid "Propagate"
msgstr "ﺎﻧﺮﮐ ﻎﯿﻠﺒﺗ"
msgid "Bone Collections"
msgstr "ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ ﺎﮐ ﮞﻮﯾﮉﮨ"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﮔﻮﭨ ﻮﮐ ﺕﺍﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﮯﮐ ﯼﮉﮨ"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﺕﺍﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﮯﮐ ﯼﮉﮨ"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ ﻮﮐ ﺕﺍﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﮯﮐ ﯼﮉﮨ"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﭧﮑﯿﻠﺳ ﺶﯿﻣ"
msgid "Face Data"
msgstr "ﺎﭩﯾﮈ ﺎﮐ ﮮﺮﮩﭼ"
msgid "Select by Face Strength"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﮯﺳ ﻅﺎﺤﻟ ﮯﮐ ﺖﻗﺎﻃ ﯽﮐ ﮮﺮﮩﭼ"
msgid "Set Face Strength"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻦﯿﻌﺗ ﺎﮐ ﺖﻗﺎﻃ ﯽﮐ ﮮﺮﮩﭼ"
msgid "Merge"
msgstr "ﺎﻧﺮﮐ ﻢﺿ"
msgid "Special Characters"
msgstr "ﺭﺍﺩﺮﮐ ﯽﺻﻮﺼﺧ"
msgid "Kerning"
msgstr "ﮓﻨﻧﺮﮐ"
msgid "Text"
msgstr "ﻦﺘﻣ"
msgid "Keyframe Insert Pie"
@@ -87950,14 +87950,14 @@ msgid "Multi Frame"
msgstr "ﻢﯾﺮﻓ ﯽﭩﻠﻣ"
msgid "Auto-Masking"
msgstr "ﮓﻨﮑﺳﺎﻣ ﻮﭨﺁ"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF ﮟﯿﺘﻟﺎﺣ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﯽﮐ ﺩﺍﻮﻣ"
msgid "Auto-Masking"
msgstr "ﮓﻨﮑﺳﺎﻣ ﻮﭨﺁ"
msgid "Curves Sculpt Add Curve Options"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﺕﺍﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﻢﺴﺠﻣ ﮯﮐ ﻢﺴﺠﻣ ﮟﯿﻤﺧ"
@@ -88030,6 +88030,10 @@ msgid "2D Cursor"
msgstr "2D ﺮﺳﺮﮐ"
msgid "Footage"
msgstr "ﺞﯿﭨﻮﻓ"
msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
msgstr "ﮟﯾﺰﯿﭼ ﯽﻧﻭﺭﺪﻧﺍ ﯽﮐ ﮦﺮﻤﯿﮐ ﮓﻨﮑﯾﺮﭨ ﮦﺪﺷ ﮯﻃ"
@@ -88038,10 +88042,6 @@ msgid "Clip Display"
msgstr "ﮯﻠﭙﺳﮈ ﭗﻠﮐ"
msgid "Footage"
msgstr "ﺞﯿﭨﻮﻓ"
msgid "Footage Settings"
msgstr "ﺕﺎﺒﯿﺗﺮﺗ ﯽﮐ ﺞﯿﭨﻮﻓ"
@@ -99177,14 +99177,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status"
msgstr "ﺖﯿﺜﯿﺣ ﯽﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﯼﺪﯿﻠﮐ ﮓﻨﻤﺋﺎﭨ ﯼﺭ"
msgid "Top-level strips only"
msgstr "ﺲﭘﺮﭩﺳ ﻝﻮﯿﻟ ﭖﺎﭨ ﻑﺮﺻ"
msgid "All strips, recursively including those inside metastrips"
msgstr "ﺖﯿﻤﺳ ﮯﻟﺍﻭ ﺭﺪﻧﺍ ﮯﮐ ﺲﭘﺮﭩﺳ ﺎﭩﯿﻣ ﺭﺎﺑ ﺭﺎﺑ ،ﺲﭘﺮﭩﺳ ﻡﺎﻤﺗ"
msgid "Show Missing Media"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﺎﯾﮉﯿﻣ ﮦﺪﺷ ﻢﮔ"
@@ -99201,6 +99193,14 @@ msgid "Partial overlay on top of the sequencer with a frame offset"
msgstr "ﮯﻟﺭﻭﻭﺍ ﯼﻭﺰﺟ ﺮﭘﻭﺍ ﮯﮐ ﺮﺴﻨﯾﻮﮑﯿﺳ ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﭧﯿﺴﻓﺁ ﻢﯾﺮﻓ"
msgid "Top-level strips only"
msgstr "ﺲﭘﺮﭩﺳ ﻝﻮﯿﻟ ﭖﺎﭨ ﻑﺮﺻ"
msgid "All strips, recursively including those inside metastrips"
msgstr "ﺖﯿﻤﺳ ﮯﻟﺍﻭ ﺭﺪﻧﺍ ﮯﮐ ﺲﭘﺮﭩﺳ ﺎﭩﯿﻣ ﺭﺎﺑ ﺭﺎﺑ ،ﺲﭘﺮﭩﺳ ﻡﺎﻤﺗ"
msgid "Cache Composite"
msgstr "ﭦﺯﻮﭙﻤﮐ ﮯﺸﯿﮐ"
@@ -125442,18 +125442,6 @@ msgid "Cannot pose libdata"
msgstr "libdata ﺎﺘﮑﺳ ﺎﺟ ﺎﯿﮐ ﮟﯿﮩﻧ ﺶﯿﭘ"
msgid "[Tab] - Show original pose"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﺯﺍﺪﻧﺍ ﻞﺻﺍ - [ﺐﯿﭨ]"
msgid "[Tab] - Show blended pose"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﺯﺍﺪﻧﺍ ﮦﺪﺷ ﭦﻭﻼﻣ - [ﺐﯿﭨ]"
msgid "%s | %s | [Ctrl] - Flip Pose"
msgstr "%s | %s | [Ctrl] - ﺯﺍﺪﻧﺍ ﮟﯿﺋﺎﭩﻠﭘ"
msgid "Pose lib is only for armatures in pose mode"
msgstr "ﮯﮨ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﺯﺮﭽﻣﺭﺁ ﮟﯿﻣ ﺭﻮﻃ ﺯﺍﺪﻧﺍ ﻑﺮﺻ ﺐﯿﻟ ﺯﻮﭘ"
@@ -125955,24 +125943,8 @@ msgid "Node group's first output must be a geometry"
msgstr "ﮯﯿﮨﺎﭼ ﺎﻧﻮﮨ ﯼﺮﭩﯿﻣﻮﯿﺟ ﭧﭘ ﭦﺅﺁ ﻼﮩﭘ ﺎﮐ ﮦﻭﺮﮔ ﮈﻮﻧ"
msgid "Annotation Create Poly: LMB click to place next stroke vertex | ESC/Enter to end (or click outside this area)"
msgstr "(ﮟﯾﺮﮐ ﮏﻠﮐ ﺮﮨﺎﺑ ﮯﺳ ﮯﻗﻼﻋ ﺱﺍ ﺎﯾ) ESC/Enter to end | ﮟﯾﺮﮐ ﮏﻠﮐ LMB ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻨﮭﮐﺭ ﺲﮑﯿﭨﺭﻭ ﮎﻭﺮﭩﺳﺍ ﻼﮔﺍ :ﮟﯿﺋﺎﻨﺑ ﯽﻟﻮﭘ ﺢﯾﺮﺸﺗ"
msgid "Annotation Eraser: Hold and drag LMB or RMB to erase | ESC/Enter to end (or click outside this area)"
msgstr "(ﮟﯾﺮﮐ ﮏﻠﮐ ﺮﮨﺎﺑ ﮯﺳ ﮯﻗﻼﻋ ﺱﺍ ﺎﯾ) ESC/Enter to end | ﮟﯿﭩﯿﺴﮭﮔ ﺮﮐ ﮍﮑﭘ ﻮﮐ RMB ﺎﯾ LMB ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺎﭩﻣ :ﻻﺍﻭ ﮯﻧﺮﮐ ﻑﺎﺻ ﺢﯾﺮﺸﺗ"
msgid "Annotation Line Draw: Hold and drag LMB to draw | ESC/Enter to end (or click outside this area)"
msgstr "(ﮟﯾﺮﮐ ﮏﻠﮐ ﺮﮨﺎﺑ ﮯﺳ ﮯﻗﻼﻋ ﺱﺍ ﺎﯾ) ESC/Enter to end | ﮟﯿﭩﯿﺴﮭﮔ ﺮﮐ ﮍﮑﭘ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﺍﺭﮈ ﻮﮐ ﯽﺑ ﻢﯾﺍ ﻞﯾﺍ :ﺍﺭﮈ ﻦﺋﻻ ﺢﯾﺮﺸﺗ"
msgid "Annotation Freehand Draw: Hold and drag LMB to draw | E/ESC/Enter to end (or click outside this area)"
msgstr "(ﮟﯾﺮﮐ ﮏﻠﮐ ﺮﮨﺎﺑ ﮯﺳ ﮯﻗﻼﻋ ﺱﺍ ﺎﯾ) E/ESC/Enter to end | ﮟﯿﭩﯿﺴﮭﮔ ﺮﮐ ﮍﮑﭘ ﻮﮐ LMB ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﺍﺭﮈ :ﺍﺭﮈ ﮉﻨﯿﮨ ﯼﺮﻓ ﺢﯾﺮﺸﺗ"
msgid "Annotation Session: ESC/Enter to end (or click outside this area)"
msgstr "(ﮟﯾﺮﮐ ﮏﻠﮐ ﺮﮨﺎﺑ ﮯﺳ ﮯﻗﻼﻋ ﺱﺍ ﺎﯾ) ESC/Enter to end :ﻦﺸﯿﺳ ﺢﯾﺮﺸﺗ"
msgid "Erase"
msgstr "ﺎﻧﺎﭩﻣ"
msgid "Cannot paint stroke"
@@ -127525,10 +127497,6 @@ msgid "Outer"
msgstr "ﯽﻧﻭﺮﯿﺑ"
msgid "Miter Shape"
msgstr "ﻞﮑﺷ ﯽﮐ ﺮﭩﯿﻣ"
msgid "Intersection Type"
msgstr "ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﺰﻨﺸﮑﯿﺳﺮﭩﻧﺍ"
@@ -130126,10 +130094,6 @@ msgid "Action must have at least one keyframe or F-Modifier"
msgstr "ﮯﮨ ﯼﺭﻭﺮﺿ ﺎﻧﻮﮨ ﺮﺋﺎﻔﯾﮈﻮﻣ-ﻒﯾﺍ ﺎﯾ ﻢﯾﺮﻓ ﯽﮐ ﮏﯾﺍ ﻢﮐ ﺯﺍ ﻢﮐ ﮟﯿﻣ ﻡﺍﺪﻗﺍ"
msgid "Action has already been stashed"
msgstr "ﮯﮨ ﯽﺌﮔ ﯼﺩ ﺎﭙﮭﭼ ﯽﮨ ﮯﻠﮩﭘ ﯽﺋﺍﻭﺭﺭﺎﮐ"
msgid "Could not find current NLA Track"
msgstr "ﺎﮑﺳ ﻞﻣ ﮟﯿﮩﻧ ﮏﯾﺮﭨ NLA ﮦﺩﻮﺟﻮﻣ"
@@ -130362,10 +130326,6 @@ msgid "Cannot read '%s': %s"
msgstr "'%s' ﺎﺘﮑﺳ ﮪﮍﭘ ﮟﯿﮩﻧ: %s"
msgid "Use LMB click to define location where place the marker"
msgstr "ﮯﮨ ﺎﻨﮭﮐﺭ ﺮﮐﺭﺎﻣ ﮞﺎﮩﺟ ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺎﮐ ﮏﻠﮐ LMB ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﺖﺣﺎﺿﻭ ﯽﮐ ﻡﺎﻘﻣ"
msgid "Delete selected tracks?"
msgstr "?ﺲﮑﯾﺮﭨ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﮟﯾﺮﮐ ﻑﺬﺣ"
@@ -133509,10 +133469,6 @@ msgid "Pinned vertices can be selected in Vertex Mode only"
msgstr "ﮯﮨ ﺎﺘﮑﺳ ﺎﺟ ﺎﯿﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﮟﯿﻣ ﮈﻮﻣ ﮯﻧﻮﮐ ﻑﺮﺻ ﻮﮐ ﮞﻮﯿﭨﻮﭼ ﯽﺋﻮﮨ ﯽﮐ ﻦﭘ"
msgid "Mode(TAB) %s, (S)nap %s, (M)idpoints %s, (L)imit %.2f (Alt Wheel adjust) %s, Switch (I)sland, shift select vertices"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﭧﻔﺷ ﻮﮐ ﯼﺩﻮﻤﻋ ﺐﺨﺘﻨﻣ ،I)sland) ﭻﺋﻮﺳ ،%s (ﭧﺴﺟﮉﯾﺍ %s، (L) %.2f (Alt Wheel ﺲﭩﻨﺋﺍﻮﭘ ﯼﮈ ﯽﺋﺁ (%s، (M ﭗﯿﻧ(TAB) %s، (S)ﮈﻮﻣ"
msgid "Could not initialize stitching on any selected object"
msgstr "ﯽﮑﺳ ﺎﺟ ﯽﮐ ﮟﯿﮩﻧ ﻉﻭﺮﺷ ﯽﺋﻼﺳ ﺮﭘ ﮯﺷ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﯽﮭﺑ ﯽﺴﮐ"
@@ -135808,6 +135764,10 @@ msgid "The amount of copies is too high, we cannot generate the amount of geomet
msgstr "ﯽﮔﻮﮨ ﺕﺭﻭﺮﺿ ﯽﮐ ﺲﺟ ﮯﺘﮑﺳ ﺮﮐ ﮟﯿﮩﻧ ﺍﺪﯿﭘ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﯽﻨﺗﺍ ﯽﮐ ﯼﺮﭩﯿﻣﻮﯿﺟ ﻢﮨ ،ﮯﮨ ﮦﺩﺎﯾﺯ ﺖﮩﺑ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﯽﮐ ﮞﻮﯿﭘﺎﮐ"
msgid "Miter Shape"
msgstr "ﻞﮑﺷ ﯽﮐ ﺮﭩﯿﻣ"
msgid "Cannot execute, intersect only available using exact solver"
msgstr "ﮯﮨ ﺏﺎﯿﺘﺳﺩ ﺎﻨﭨﺎﮐ ﻮﮐ ﮮﺮﺳﻭﺩ ﮏﯾﺍ ﮯﺋﻮﮨ ﮯﺗﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺎﮐ ﺭﻮﻟﻮﺳ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﻦﯿﻋ ﻑﺮﺻ ،ﺎﺘﮑﺳ ﺮﮐ ﮟﯿﮩﻧ ﭦﻮﯿﮑﯿﺴﮑﯾﺍ"
@@ -136683,14 +136643,6 @@ msgid "Prefilter:"
msgstr ":ﺮﭩﻠﻓ ﯼﺮﭘ"
msgid "Disabled, built without OpenImageDenoise"
msgstr "ﺎﯿﮔ ﺎﯾﺎﻨﺑ ﺮﯿﻐﺑ ﮯﮐ ﺰﺋﻮﻨﯾﮈ ﺞﯿﻣﺍ ﻦﭘﻭﺍ ،ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ"
msgid "Disabled, CPU with SSE4.2 is required"
msgstr "ﮯﮨ ﺭﺎﮐﺭﺩ CPU ﻻﺍﻭ SSE4.2 ،ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ"
msgid "Image 1"
msgstr "1 ﺮﯾﻮﺼﺗ"
@@ -136759,10 +136711,6 @@ msgid "ID value"
msgstr "ID ﺭﺪﻗ"
msgid "Render passes not supported in the Viewport compositor"
msgstr "ﮟﯿﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﮧﺘﻓﺎﯾ ﻥﻭﺎﻌﺗ ﮟﯿﻣ ﺮﭩﯾﺯﻮﭙﻤﮐ ﭦﺭﻮﭘ ﻮﯾﻭ ﺰﺳﺎﭘ ﺭﮉﻨﯾﺭ"
msgid "Viewport compositor setup not fully supported"
msgstr "ﮯﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﮧﺘﻓﺎﯾ ﻥﻭﺎﻌﺗ ﺮﭘ ﺭﻮﻃ ﻞﻤﮑﻣ ﭖﺍ ﭧﯿﺳ ﺮﭩﯾﺯﻮﭙﻤﮐ ﭦﺭﻮﭘ ﻮﯾﻭ"
@@ -137104,6 +137052,10 @@ msgid "Variance"
msgstr "ﺮﯿﻐﺗ"
msgid "Bake Items"
msgstr "ءﺎﯿﺷﺍ ﺎﻧﺎﮑﭘ"
msgid "Bake to Disk"
msgstr "۔ﮟﯾﺮﮐ ﮏﯿﺑ ﺮﭘ ﮏﺳﮈ"
@@ -137112,10 +137064,6 @@ msgid "Bake Packed"
msgstr "ﮏﯿﭘ ﺎﻧﺎﮑﭘ"
msgid "Bake Items"
msgstr "ءﺎﯿﺷﺍ ﺎﻧﺎﮑﭘ"
msgid "Data-Block References"
msgstr "ﺕﺎﺟ ﮧﻟﺍﻮﺣ ﮎﻼﺑ ﺎﭩﯾﮈ"
@@ -141700,10 +141648,6 @@ msgid "Curve Sculpt"
msgstr "ﮧﻤﺴﺠﻣ ﺮﮐﻭ"
msgid "Erase"
msgstr "ﺎﻧﺎﭩﻣ"
msgid "Generation"
msgstr "ﻞﺴﻧ"