I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (def3c8131dbed9f).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-07-21 11:33:02 +02:00
parent f74ad86748
commit f67ce27f69
51 changed files with 28273 additions and 67586 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Release Candidate (b'08ec4602a2f7')\n"
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'a775d58b2e0e')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-14 09:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-21 08:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-01 10:56+0000\n"
"Last-Translator: \"Adriel Y.\" <mixnblend@users.noreply.translate.blender.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/id/>\n"
@@ -1062,10 +1062,6 @@ msgid "Tweak Mode Action Storage"
msgstr "Penyimpanan Tindakan Mode Tweak"
msgid "Slot to temporarily hold the main action while in tweak mode"
msgstr "Slot untuk sementara menahan aksi utama saat dalam mode tweak"
msgid "Drivers"
msgstr "Driver"
@@ -1310,6 +1306,110 @@ msgid "Motion path points will be baked into the camera space of the active came
msgstr "Titik jalur gerak akan dipanggang ke dalam ruang kamera pada kamera aktif. Artinya titik tersebut hanya akan terlihat benar apabila melihat melalui kamera tersebut. Beralih ke kamera berbeda menggunakan penanda tidak didukung."
msgid "Frame Number"
msgstr "Nomor Bingkai"
msgid "Strokes"
msgstr "Sapuan-sapuan"
msgid "Annotation Frames"
msgstr "Bingkai-bingkai Anotasi"
msgid "Active Frame"
msgstr "Frame Aktif"
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
msgid "After Color"
msgstr "Setelah Warna"
msgid "Base color for ghosts after the active frame"
msgstr "Warna dasar untuk hantu setelah frame aktif"
msgid "Frames After"
msgstr "Frame Setelahnya"
msgid "Maximum number of frames to show after current frame"
msgstr "Jumlah frame maksimum untuk ditampilkan setelah frame sekarang"
msgid "Before Color"
msgstr "Sebelum Warna"
msgid "Base color for ghosts before the active frame"
msgstr "Warna dasar untuk hantu sebelum frame aktif"
msgid "Frames Before"
msgstr "Frame Sebelumnya"
msgid "Opacity"
msgstr "Opasitas"
msgid "Color for all strokes in this layer"
msgstr "Warna untuk semua sapuan di lapisan ini"
msgid "Frames"
msgstr "Frame"
msgid "Info"
msgstr "Informasi"
msgid "Layer name"
msgstr "Nama layer"
msgid "Ruler"
msgstr "Penggaris"
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
msgid "In Front"
msgstr "Di Depan"
msgid "Thickness"
msgstr "Ketebalan"
msgid "Thickness of annotation strokes"
msgstr "Ketebalan sapuan anotasi"
msgid "Active Layer Index"
msgstr "Indeks Layer Aktif"
msgid "Active Note"
msgstr "Catatan Aktif"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinat"
msgid "Any Type"
msgstr "Tipe Apa Saja"
@@ -1446,10 +1546,6 @@ msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script developm
msgstr "Konsol terprogram interaktif untuk pengeditan lebih dalam dan pengembangan skrip"
msgid "Info"
msgstr "Informasi"
msgid "Log of operations, warnings and error messages"
msgstr "Log operasi, peringatan dan pesan error"
@@ -2087,6 +2183,14 @@ msgid "Name of the Attribute"
msgstr "Nama Atribut"
msgid "Array"
msgstr "Larik"
msgid "Single"
msgstr "Tunggal"
msgid "Bool Attribute"
msgstr "Atribut Bool"
@@ -2619,10 +2723,6 @@ msgid "Handle 2 Type"
msgstr "Tipe Pegangan 2"
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
msgid "Visibility status"
msgstr "Status visibilitas"
@@ -2691,6 +2791,14 @@ msgid "Action data-blocks"
msgstr "Aksi data-blok"
msgid "Annotation"
msgstr "Anotasi"
msgid "Annotation data-blocks (legacy Grease Pencil)"
msgstr "Anotasi data-blok (Pencil Grease warisan)"
msgid "Armatures"
msgstr "Armatur"
@@ -2755,14 +2863,6 @@ msgid "Vector font data-blocks"
msgstr "Font vektor data-blok"
msgid "Annotation"
msgstr "Anotasi"
msgid "Annotation data-blocks (legacy Grease Pencil)"
msgstr "Anotasi data-blok (Pencil Grease warisan)"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Pensil Grease"
@@ -3043,6 +3143,14 @@ msgid "Collection of actions"
msgstr "Koleksi Aksi"
msgid "Main Annotations"
msgstr "Anotasi Utama"
msgid "Collection of annotations"
msgstr "Koleksi anotasi-anotasi"
msgid "Main Armatures"
msgstr "Armatur Utama"
@@ -3099,14 +3207,6 @@ msgid "Collection of fonts"
msgstr "Koleksi Font"
msgid "Main Annotations"
msgstr "Anotasi Utama"
msgid "Collection of annotations"
msgstr "Koleksi anotasi-anotasi"
msgid "Main Grease Pencils"
msgstr "Pensil Grease Utama"
@@ -5005,10 +5105,6 @@ msgid "Use both visible strokes and edit lines as fill boundary limits"
msgstr "Gunakan sapuan yang terlihat dan edit garis sebagai isi batas batasan"
msgid "Strokes"
msgstr "Sapuan-sapuan"
msgid "Use visible strokes as fill boundary limits"
msgstr "Gunakan sapuan yang terlihat sebagai isi batas batasan"
@@ -5125,10 +5221,6 @@ msgid "Material used for secondary uses for this brush"
msgstr "Bahan yang digunakan untuk penggunaan sekunder untuk kuas ini"
msgid "Thickness"
msgstr "Ketebalan"
msgid "Thickness of the outline stroke relative to current brush thickness"
msgstr "Ketebalan sapuan garis luar relatif terhadap ketebalan kuas saat ini"
@@ -5505,10 +5597,6 @@ msgid "Image and settings for display in the 3D View background"
msgstr "Gambar dan pengaturan untuk tampilan di latar belakang Pandangan 3D"
msgid "Opacity"
msgstr "Opasitas"
msgid "Image opacity to blend the image against the background color"
msgstr "Opasitas gambar mencampur gambar melawan warna latar belakang"
@@ -7141,10 +7229,6 @@ msgid "Euler Order"
msgstr "Urutan Euler"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "XYZ Euler"
msgstr "Euler XYZ"
@@ -9947,10 +10031,6 @@ msgid "Show/hide Point Cloud data-blocks"
msgstr "Tampilkan/sembunyikan Awan Titik data-blok"
msgid "Show Scene data-blocks"
msgstr "Tampilkan Adegan data-blok"
msgid "Show Sound data-blocks"
msgstr "Tampilkan Suara data-blok"
@@ -10003,6 +10083,10 @@ msgid "Show Object data-blocks"
msgstr "Tampilkan Objek data-blok"
msgid "Show Scene data-blocks"
msgstr "Tampilkan Adegan data-blok"
msgid "Show World data-blocks"
msgstr "Tampilkan Dunia data-blok"
@@ -10968,14 +11052,6 @@ msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
msgstr "Pertimbangkan kehalusan wajah dalam perhitungan tampilan peta"
msgid "Frame Number"
msgstr "Nomor Bingkai"
msgid "Annotation Frames"
msgstr "Bingkai-bingkai Anotasi"
msgid "Grease Pencil Interpolate Settings"
msgstr "Pengaturan Interpolasi Pensil Grease"
@@ -10988,66 +11064,6 @@ msgid "Interpolation Curve"
msgstr "Kurva Interpolasi"
msgid "Active Frame"
msgstr "Frame Aktif"
msgid "After Color"
msgstr "Setelah Warna"
msgid "Base color for ghosts after the active frame"
msgstr "Warna dasar untuk hantu setelah frame aktif"
msgid "Frames After"
msgstr "Frame Setelahnya"
msgid "Maximum number of frames to show after current frame"
msgstr "Jumlah frame maksimum untuk ditampilkan setelah frame sekarang"
msgid "Before Color"
msgstr "Sebelum Warna"
msgid "Base color for ghosts before the active frame"
msgstr "Warna dasar untuk hantu sebelum frame aktif"
msgid "Frames Before"
msgstr "Frame Sebelumnya"
msgid "Color for all strokes in this layer"
msgstr "Warna untuk semua sapuan di lapisan ini"
msgid "Frames"
msgstr "Frame"
msgid "Layer name"
msgstr "Nama layer"
msgid "Ruler"
msgstr "Penggaris"
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
msgid "In Front"
msgstr "Di Depan"
msgid "Thickness of annotation strokes"
msgstr "Ketebalan sapuan anotasi"
msgid "Guides for drawing"
msgstr "Panduan untuk menggambar"
@@ -11176,10 +11192,6 @@ msgid "Use curve to define primitive stroke thickness"
msgstr "Gunakan kurva untuk mendefinisikan ketebalan sapuan"
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinat"
msgctxt "Operator"
msgid "Gizmo"
msgstr "Gizmo"
@@ -11354,14 +11366,6 @@ msgid "Active index in layer mask array"
msgstr "Aktif indeks di larik masker layer"
msgid "Active Layer Index"
msgstr "Indeks Layer Aktif"
msgid "Active Note"
msgstr "Catatan Aktif"
msgid "Regular"
msgstr "Biasa"
@@ -11809,6 +11813,34 @@ msgid "Projected"
msgstr "Terproyeksi"
msgctxt "Brush"
msgid "Draw"
msgstr "Menggambar"
msgctxt "Brush"
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
msgctxt "Brush"
msgid "Erase"
msgstr "Hapus"
msgid "The brush is used for erasing strokes"
msgstr "Kusa digunakan untuk menghapus stroke"
msgctxt "Brush"
msgid "Tint"
msgstr "Kehalusan"
msgid "The brush is of type used for tinting strokes"
msgstr "Kuas adalah jenis yang digunakan untuk menghaluskan sapuan"
msgctxt "GPencil"
msgid "Smooth"
msgstr "Halus"
@@ -11853,34 +11885,6 @@ msgid "Gpencil Settings"
msgstr "Pengaturan PensilG"
msgctxt "Brush"
msgid "Draw"
msgstr "Menggambar"
msgctxt "Brush"
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
msgctxt "Brush"
msgid "Erase"
msgstr "Hapus"
msgid "The brush is used for erasing strokes"
msgstr "Kusa digunakan untuk menghapus stroke"
msgctxt "Brush"
msgid "Tint"
msgstr "Kehalusan"
msgid "The brush is of type used for tinting strokes"
msgstr "Kuas adalah jenis yang digunakan untuk menghaluskan sapuan"
msgid "Draw"
msgstr "Gambar"
@@ -11978,10 +11982,6 @@ msgid "Rate"
msgstr "Nilai"
msgid "Sculpt Plane"
msgstr "Memahat Bidang"
msgctxt "Brush"
msgid "Clay"
msgstr "Tanah Liat"
@@ -12042,6 +12042,10 @@ msgid "Paint"
msgstr "Cat"
msgid "Sculpt Plane"
msgstr "Memahat Bidang"
msgid "Secondary Color"
msgstr "Warna Sekunder"
@@ -12070,10 +12074,6 @@ msgid "Show cursor in viewport"
msgstr "Tampilkan kursor di jendela tampilan"
msgid "Custom Icon"
msgstr "Ikon Khusus"
msgid "Edge-to-Edge"
msgstr "Ujung-ke-Ujung"
@@ -13436,26 +13436,10 @@ msgid "Minimum Y value to crop the image"
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
msgid "Filter Eccentricity"
msgstr "Filter Keanehan"
msgid "Maximum eccentricity (higher gives less blur at distant/oblique angles, but is also slower)"
msgstr "Maksimum keanehan (lebih tinggi memberi blur yang lebih sedikit di sudut jauh/miring, tetapi juga lebih lambat)"
msgid "Maximum number of samples (higher gives less blur at distant/oblique angles, but is also slower)"
msgstr "Maksimum jumlah sampel (lebih tinggi memberi blur yang lebih sedikit di sudut jauh/miring, tetapi juga lebih lambat)"
msgid "Filter Size"
msgstr "Ukuran Filter"
msgid "Area"
msgstr "Area"
msgid "Mirror X"
msgstr "X Cermin"
@@ -13816,6 +13800,10 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Ukuran Gambar"
msgid "Custom Icon"
msgstr "Ikon Khusus"
msgid "Custom Image"
msgstr "Gambar Kustom"
@@ -15355,18 +15343,6 @@ msgid "Mask"
msgstr "Masker"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabola"
msgid "Names"
msgstr "Nama"
msgid "Snap"
msgstr "Jepret"
@@ -15387,6 +15363,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Tugaskan Bahan"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabola"
msgid "Light"
msgstr "Cahaya"
@@ -15415,10 +15395,18 @@ msgid "Hooks"
msgstr "Kait"
msgid "Names"
msgstr "Nama"
msgid "Merge"
msgstr "Menggabungkan"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgctxt "MovieClip"
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
@@ -15440,6 +15428,10 @@ msgid "Add Attribute"
msgstr "Tambahkan Atribut"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Channel"
msgstr "Saluran"
@@ -15586,10 +15578,6 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Blender"
msgstr "Blender"
@@ -15783,10 +15771,6 @@ msgid "Time Offset"
msgstr "Kamera"
msgid "Array"
msgstr "Larik"
msgid "Build"
msgstr "Membangun"
@@ -17578,22 +17562,10 @@ msgid "Overlay a foreground image onto a background image"
msgstr "Melapisi gambar latar depan ke gambar latar belakang"
msgid "Convert Premultiplied"
msgstr "Mengonversi Premultiplikasi"
msgid "Smooth away jagged edges"
msgstr "Menghaluskan tepi yang bergerigi"
msgid "Contrast Limit"
msgstr "Batas Kontras"
msgid "Corner Rounding"
msgstr "Pembulatan Pojok"
msgid "Bilateral Blur"
msgstr "Blur Bilateral"
@@ -17602,22 +17574,10 @@ msgid "Adaptively blur image, while retaining sharp edges"
msgstr "Memburamkan gambar secara adaptif, sekaligus mempertahankan tepi tajam"
msgid "Color Sigma"
msgstr "Sigma Warna"
msgid "Space Sigma"
msgstr "Sigma Spasi"
msgid "Blur an image, using several blur modes"
msgstr "Memburamkan gambar, menggunakan beberapa mode buram"
msgid "Aspect Correction"
msgstr "Aspek Koreksi"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Quadratic"
msgstr "Kuadratik"
@@ -17648,18 +17608,6 @@ msgid "Mitch"
msgstr "Mitch"
msgid "Bokeh"
msgstr "Bokeh"
msgid "Extend Bounds"
msgstr "Perpanjang Batas"
msgid "Variable Size"
msgstr "Ukurang"
msgid "Bokeh Blur"
msgstr "Buram Bokeh"
@@ -17668,10 +17616,6 @@ msgid "Generate a bokeh type blur similar to Defocus. Unlike defocus an in-focus
msgstr "Mengenerasi buram tipe bokeh yang mirip ke Defokus. Tidak seperti defokus sebuah bagian dalam-fokus yang didefinisikan di penyusun"
msgid "Max Blur"
msgstr "Buram Maks"
msgid "Bokeh Image"
msgstr "Gambar Bokeh"
@@ -17696,10 +17640,6 @@ msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritma"
@@ -17708,10 +17648,6 @@ msgid "Algorithm to use to limit channel"
msgstr "Algoritma menggunakan batas saluran"
msgid "Single"
msgstr "Tunggal"
msgid "Limit by single channel"
msgstr "Batasi oleh saluran tunggal"
@@ -17720,18 +17656,10 @@ msgid "Limit by maximum of other channels"
msgstr "Batasi oleh maksimum saluran lain"
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
msgid "Chroma Key"
msgstr "Kunci Chroma"
msgid "Acceptance"
msgstr "Penerimaan"
msgid "Color Balance"
msgstr "Keseimbangan Warna"
@@ -17740,18 +17668,6 @@ msgid "Correction Formula"
msgstr "Rumus Koreksi"
msgid "Input Tint"
msgstr "Kehalusan Masukan"
msgid "Basis"
msgstr "Basis"
msgid "Output Tint"
msgstr "Kehalusan Keluaran"
msgid "The color which gets white gets mapped to (automatically converted to/from temperature and tint)"
msgstr "Warna dimana dapat putih dapat dipetakan ke (otomatis diubah ke/dari temperatur dan kehalusan)"
@@ -17760,94 +17676,6 @@ msgid "Color Correction"
msgstr "Koreksi Warna"
msgid "Highlights Contrast"
msgstr "Kontras Highlight"
msgid "Highlights Gain"
msgstr "Perolehan Highlight"
msgid "Highlights Gamma"
msgstr "Gamma Highlight"
msgid "Highlights Lift"
msgstr "Angkat Highlight"
msgid "Highlights Saturation"
msgstr "Saturasi Highlight"
msgid "Master Contrast"
msgstr "Kontras Master"
msgid "Master Gain"
msgstr "Perolehan Master"
msgid "Master Gamma"
msgstr "Gamma Master"
msgid "Master Lift"
msgstr "Angkat Master"
msgid "Master Saturation"
msgstr "Master Saturasi"
msgid "Midtones Contrast"
msgstr "Kontras Nada Tengah"
msgid "Midtones End"
msgstr "Berakhir Nada Tengah"
msgid "Midtones Gain"
msgstr "Perolehan Nada Tengah"
msgid "Midtones Gamma"
msgstr "Gamma Nada Tengah"
msgid "Midtones Lift"
msgstr "Angkat Nada Tengah"
msgid "Midtones Saturation"
msgstr "Saturasi Nada Tengah"
msgid "Midtones Start"
msgstr "Mulai Nada Tengah"
msgid "Shadows Contrast"
msgstr "Kontras Bayangan"
msgid "Shadows Gain"
msgstr "Perolehan Bayangan"
msgid "Shadows Gamma"
msgstr "Gamma Bayangan"
msgid "Shadows Lift"
msgstr "Angkat Bayangan"
msgid "Shadows Saturation"
msgstr "Saturasi Bayangan"
msgid "Color Key"
msgstr "Kunci Warna"
@@ -17988,14 +17816,6 @@ msgid "Perform level adjustments on each color channel of an image"
msgstr "Melakukan penyesuaian level pada setiap saluran warna gambar"
msgid "Vector Curves"
msgstr "Kurva Vektor"
msgid "Map input vector components with curves"
msgstr "Memetakan komponen vektor masukan dengan kurva"
msgid "Compositor Custom Group"
msgstr "Kelompok Kustom Komposer"
@@ -18012,18 +17832,6 @@ msgid "Blur an image along a direction"
msgstr "Memburamkan gambar dalam sebuah arah"
msgid "Center X"
msgstr "Pusat X"
msgid "Center Y"
msgstr "Pusat Y"
msgid "Spin"
msgstr "Putar"
msgid "Defocus"
msgstr "Defokus"
@@ -18036,6 +17844,10 @@ msgid "Bokeh shape rotation offset"
msgstr "Offset rotasi bentuk bokeh"
msgid "Max Blur"
msgstr "Buram Maks"
msgid "Blur limit, maximum CoC radius"
msgstr "Batas buram, maksimum radius CoC"
@@ -18096,10 +17908,6 @@ msgid "Scene from which to select the active camera (render scene if undefined)"
msgstr "Adegan dimana untuk menyeleksi kamera aktif (render adegan jika tidak terdefinisikan)"
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Koreksi Gamma"
msgid "Use Z-Buffer"
msgstr "Menggunakan Buffer-Z"
@@ -18116,8 +17924,8 @@ msgid "Scale the Z input when not using a z-buffer, controls maximum blur design
msgstr "Skala input Z saat tidak menggunakan penyangga-z, mengkontrol buram maksimum ditunjuk oleh warna putih atau nilai masukan 1"
msgid "Neighbor"
msgstr "Tetangga"
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
msgid "Feather"
@@ -18148,30 +17956,10 @@ msgid "Filter Type"
msgstr "Tipe Filter"
msgid "Flip X"
msgstr "Balik X"
msgid "Flip Y"
msgstr "Balik Y"
msgid "Flip X & Y"
msgstr "Balik X & Y"
msgid "Glare"
msgstr "Kesilauan"
msgid "Angle Offset"
msgstr "Offset Sudut"
msgid "Color Modulation"
msgstr "Modulasi Warna"
msgid "Glare Type"
msgstr "Tipe Kesilauan"
@@ -18180,6 +17968,14 @@ msgid "Ghosts"
msgstr "Hantu"
msgid "Sun Beams"
msgstr "Sinar Matahari"
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
msgid "ID Mask"
msgstr "Masker ID"
@@ -18188,35 +17984,11 @@ msgid "Image Info"
msgstr "Informasi Gambar"
msgid "Post Blur"
msgstr "Setelah Buram"
msgid "Pre Blur"
msgstr "Sebelum Buram"
msgid "Clip Black"
msgstr "Klip Hitam"
msgid "Clip White"
msgstr "Klip Putih"
msgid "Feather Distance"
msgstr "Jarak Bulu"
msgctxt "Curve"
msgid "Feather Falloff"
msgstr "Jatuhan Bulu"
msgid "Screen Balance"
msgstr "Kesimbangan Layar"
msgid "Keying Screen"
msgstr "Adegan"
@@ -18229,10 +18001,6 @@ msgid "Lens Distortion"
msgstr "Penyunting Logika"
msgid "Projector"
msgstr "Proyektor"
msgid "Combined"
msgstr "Terkombinasi"
@@ -18253,26 +18021,6 @@ msgid "Blue Channel"
msgstr "Saluran Biru"
msgid "Values lower than this setting are 100% keyed"
msgstr "Nilai lebih rendah dari pengaturan ini dikuncikan 100%"
msgid "Map Value"
msgstr "Nilai Peta"
msgid "Use Maximum"
msgstr "Gunakan Maksimum"
msgid "Use Minimum"
msgstr "Gunakan Minimum"
msgid "Shutter"
msgstr "Shutter"
msgid "Size Source"
msgstr "Sumber Ukuran"
@@ -18285,115 +18033,6 @@ msgid "Fixed/Scene"
msgstr "Tetap/Adegan"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Buram Gerakan"
msgid "A + B"
msgstr "A + B"
msgid "A - B"
msgstr "A - B"
msgid "A * B"
msgstr "A * B"
msgid "A / B"
msgstr "A / B"
msgid "A * B + C"
msgstr "A * B + C"
msgid "A power B"
msgstr "A kekuatan B"
msgid "Logarithm A base B"
msgstr "Logaritma A base B"
msgid "Square root of A"
msgstr "Akar pangkat dua A"
msgid "1 / Square root of A"
msgstr "1 / Akar pangkat dua A"
msgid "exp(A)"
msgstr "exp(A)"
msgid "The minimum from A and B"
msgstr "Minimum dari A dan B"
msgid "The maximum from A and B"
msgstr "Maksimum dari A dan B"
msgid "The minimum from A and B with smoothing C"
msgstr "Minimum dari A dan B saat menghaluskan C"
msgid "The maximum from A and B with smoothing C"
msgstr "Maksimum dari A dan B saat menghaluskan C"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Round"
msgstr "Bulat"
msgid "sin(A)"
msgstr "sin(A)"
msgid "cos(A)"
msgstr "cos(A)"
msgid "tan(A)"
msgstr "tan(A)"
msgid "arcsin(A)"
msgstr "arcsin(A)"
msgid "arccos(A)"
msgstr "arccos(A)"
msgid "arctan(A)"
msgstr "arctan(A)"
msgid "sinh(A)"
msgstr "sinh(A)"
msgid "cosh(A)"
msgstr "cosh(A)"
msgid "tanh(A)"
msgstr "tanh(A)"
msgid "Convert from degrees to radians"
msgstr "Mengonversi dari derajat menjadi radian"
msgid "Convert from radians to degrees"
msgstr "Mengonversi dari radian menjadi derajat"
msgid "Movie Distortion"
msgstr "Distorsi Film"
@@ -18454,26 +18093,10 @@ msgid "Stabilize 2D"
msgstr "Stablilisasi 2D"
msgid "Sun Beams"
msgstr "Sinar Matahari"
msgid "Ray Length"
msgstr "Panjang Sinar"
msgid "Switch"
msgstr "Saklar"
msgid "Node Output"
msgstr "Keluaran Node"
msgid "Adaptation"
msgstr "Adaptasi"
msgid "Track Position"
msgstr "Penjelasan"
@@ -18490,14 +18113,6 @@ msgid "Relative Frame"
msgstr "Hapus"
msgid "X Axis"
msgstr "Axis X"
msgid "Y Axis"
msgstr "Axis Y"
msgid "Vector Blur"
msgstr "Buram Vektor"
@@ -18506,18 +18121,6 @@ msgid "Uses the vector speed render pass to blur the image pixels in 2D"
msgstr "Menggunakan vektor kecepatan render pass untuk memburamkan pixel gambar dalam 2D"
msgid "Blur Factor"
msgstr "Faktor Buram"
msgid "Max Speed"
msgstr "Kecepatan Maks"
msgid "Min Speed"
msgstr "Kecepatan Min"
msgid "Viewer"
msgstr "Tampilan 3D"
@@ -18550,6 +18153,31 @@ msgid "Greater Than"
msgstr "Lebih Besar Dari"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Round"
msgstr "Bulat"
msgid "A + B"
msgstr "A + B"
msgid "A - B"
msgstr "A - B"
msgid "A * B"
msgstr "A * B"
msgid "A / B"
msgstr "A / B"
msgid "A * B + C"
msgstr "A * B + C"
msgid "Component"
msgstr "Komponen"
@@ -18855,6 +18483,86 @@ msgid "Interpolation Type"
msgstr "Tipe Interpolasi"
msgid "A power B"
msgstr "A kekuatan B"
msgid "Logarithm A base B"
msgstr "Logaritma A base B"
msgid "Square root of A"
msgstr "Akar pangkat dua A"
msgid "1 / Square root of A"
msgstr "1 / Akar pangkat dua A"
msgid "exp(A)"
msgstr "exp(A)"
msgid "The minimum from A and B"
msgstr "Minimum dari A dan B"
msgid "The maximum from A and B"
msgstr "Maksimum dari A dan B"
msgid "The minimum from A and B with smoothing C"
msgstr "Minimum dari A dan B saat menghaluskan C"
msgid "The maximum from A and B with smoothing C"
msgstr "Maksimum dari A dan B saat menghaluskan C"
msgid "sin(A)"
msgstr "sin(A)"
msgid "cos(A)"
msgstr "cos(A)"
msgid "tan(A)"
msgstr "tan(A)"
msgid "arcsin(A)"
msgstr "arcsin(A)"
msgid "arccos(A)"
msgstr "arccos(A)"
msgid "arctan(A)"
msgstr "arctan(A)"
msgid "sinh(A)"
msgstr "sinh(A)"
msgid "cosh(A)"
msgstr "cosh(A)"
msgid "tanh(A)"
msgstr "tanh(A)"
msgid "Convert from degrees to radians"
msgstr "Mengonversi dari derajat menjadi radian"
msgid "Convert from radians to degrees"
msgstr "Mengonversi dari radian menjadi derajat"
msgid "Space of the input normal"
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
@@ -18915,14 +18623,6 @@ msgid "Projection Blend"
msgstr "Objek"
msgid "Object Vertices"
msgstr "Simpul Benda"
msgid "Generate point density from an object's vertices"
msgstr "Menghasilkan kepadatan titik dari simpul benda"
msgid "Sky Type"
msgstr "Tipe Langit"
@@ -18943,10 +18643,26 @@ msgid "Wave Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Vector Curves"
msgstr "Kurva Vektor"
msgid "Map input vector components with curves"
msgstr "Memetakan komponen vektor masukan dengan kurva"
msgid "Length of A"
msgstr "Panjang A"
msgid "X Axis"
msgstr "Axis X"
msgid "Y Axis"
msgstr "Axis Y"
msgid "Vector Transform"
msgstr "Ubah-bentuk Vektor"
@@ -18959,8 +18675,8 @@ msgid "Texture Node"
msgstr "Tekstur"
msgid "Separate RGBA"
msgstr "Pisahkan RGBA"
msgid "Node Output"
msgstr "Keluaran Node"
msgid "Node Instance Hash"
@@ -21805,9 +21521,8 @@ msgid "Make group from selected nodes"
msgstr "Buat kelompok dari node terseleksi"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
msgid "Max Speed"
msgstr "Kecepatan Maks"
msgctxt "Operator"
@@ -22678,6 +22393,11 @@ msgid "Data Operation"
msgstr "Operasi Data"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
msgid "General data-block management operations"
msgstr "Operasi manajemen data-blok umum"
@@ -24373,14 +24093,6 @@ msgid "Select a loop of connected UV vertices"
msgstr "Pilih putaran simpul UV yang terhubung"
msgid "Island"
msgstr "Pulau"
msgid "Island selection mode"
msgstr "Mode Pilihan Pulau"
msgid "Select more UV vertices connected to initial selection"
msgstr "Pilih simpul UV terhubung yang lebih banyak ke pilihan awal"
@@ -24919,174 +24631,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Key Type"
msgstr "Tipe Kunci"
msgid "Type for exported animations (use sample keys or Curve keys)"
msgstr "Tipe untuk animasi diekspor (gunakan kunci sampel atau Kunci kurva)"
msgid "Export Curves (note: guided by curve keys)"
msgstr "Ekspor Kurva (catatan: dipandu oleh kunci kurva)"
msgid "Global Forward Axis"
msgstr "Sumbu Ke Depan Global"
msgid "Global Forward axis for export"
msgstr "Sumbu Ke Depan Global untuk ekspor"
msgid "Global Forward is positive X Axis"
msgstr "Ke Depan Global adalah Sumbu X positif"
msgid "Global Forward is positive Y Axis"
msgstr "Ke Depan Global adalah Sumbu Y positif"
msgid "Global Forward is positive Z Axis"
msgstr "Ke Depan Global adalah Sumbu Z positif"
msgid "Global Forward is negative X Axis"
msgstr "Ke Depan Global adalah Sumbu X negatif"
msgid "Global Forward is negative Y Axis"
msgstr "Ke Depan Global adalah Sumbu Y negatif"
msgid "Global Forward is negative Z Axis"
msgstr "Ke Depan Global adalah Sumbu Z negatif"
msgid "Global Up Axis"
msgstr "Sumbu Atas Global"
msgid "Global Up axis for export"
msgstr "Sumbu Global Atas untuk diekspor"
msgid "Global UP is positive X Axis"
msgstr "ATAS Global adalah Sumbu X positif"
msgid "Global UP is positive Y Axis"
msgstr "ATAS Global adalah Sumbu Y positif"
msgid "Global UP is positive Z Axis"
msgstr "ATAS Global adalah Sumbu Z positif"
msgid "Global UP is negative X Axis"
msgstr "ATAS Global adalah Sumbu X negatif"
msgid "Global UP is negative Y Axis"
msgstr "ATAS Global adalah Sumbu Y negatif"
msgid "Global UP is negative Z Axis"
msgstr "ATAS Global adalah Sumbu Z negatif"
msgid "Modifier resolution for export"
msgstr "Resolusi pengubah untuk diekspor"
msgid "Include Animations"
msgstr "Memasukkan Animasi"
msgid "Include Armatures"
msgstr "Memasukkan Armatur"
msgid "Include Children"
msgstr "Memasukkan Anak"
msgid "Include Shape Keys"
msgstr "Memasukkan Kunci Bentuk"
msgid "Keep Keyframes"
msgstr "Tetapkan Keyframe"
msgid "Keep Smooth curves"
msgstr "Tetapkan kurva Halus"
msgid "Limit Precision"
msgstr "Limit Presisi"
msgid "Export Section"
msgstr "Bagian Ekspor"
msgid "Only for User Interface organization"
msgstr "Hanya untuk organisasi Antarmuka Pengguna"
msgid "Data export section"
msgstr "Bagian ekspor data"
msgid "Geom"
msgstr "Geom"
msgid "Geometry export section"
msgstr "Bagian ekspor geometri"
msgid "Arm"
msgstr "Arm"
msgid "Armature export section"
msgstr "Bagian ekspor armatur"
msgid "Anim"
msgstr "Anim"
msgid "Animation export section"
msgstr "Bagian ekspor animasi"
msgid "Extra"
msgstr "Tambahan"
msgid "Sort by Object name"
msgstr "Data Objek"
msgid "Use Blender Profile"
msgstr "Gunakan Profil Blender"
msgid "Export additional Blender specific information (for material, shaders, bones, etc.)"
msgstr "Ekspor informasi spesifik Blender tambahan (untuk , shader, tulang, dll.)"
msgid "Use Object Instances"
msgstr "Gunakan Contoh-contoh Benda"
msgid "Auto Connect"
msgstr "Hubungkan Koneksi"
msgid "Context Attributes"
msgstr "Atribut Konteks"
@@ -25399,6 +24943,10 @@ msgid "Tile Y"
msgstr "Ukurang"
msgid "Unified Paint Settings"
msgstr "Partikel"
msgid "Canvas"
msgstr "Kanvas"
@@ -25511,6 +25059,10 @@ msgid "Tracking Presets"
msgstr "Kamera"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Buram Gerakan"
msgid "Integrator Presets"
msgstr "Kamera"
@@ -25629,6 +25181,10 @@ msgid "Collisions"
msgstr "Tabrakan"
msgid "Extra"
msgstr "Tambahan"
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensitivitas"
@@ -25741,10 +25297,6 @@ msgid "Theme Space List"
msgstr "Daftar Ruang Tema"
msgid "Panel Colors"
msgstr "Warna Standar"
msgid "Collection Colors"
msgstr "Koleksi Warna"
@@ -26109,6 +25661,10 @@ msgid "object_color"
msgstr "benda_warna"
msgid "Arm"
msgstr "Arm"
msgid "Don't add new constraints"
msgstr "Jangan tambahkan batasan baru"
@@ -26178,6 +25734,10 @@ msgid "Motion Blur Position"
msgstr "Posisi Buram Gerakan"
msgid "Shutter"
msgstr "Shutter"
msgid "Automatic pixel size, depends on the user interface scale"
msgstr "Ukuran pixel otomatis, tergantung skala antarmuka pengguna"
@@ -26877,6 +26437,14 @@ msgid "Multiply Colors"
msgstr "Warna Standar"
msgid "Flip X"
msgstr "Balik X"
msgid "Flip Y"
msgstr "Balik Y"
msgid "Input 1"
msgstr "Masukan 1"
@@ -26993,6 +26561,10 @@ msgid "Mute this modifier"
msgstr "Modus Pahat"
msgid "Adaptation"
msgstr "Adaptasi"
msgid "Cubic B-Spline filter (blurry but no ringing) on 4×4 samples"
msgstr "Filter Kubik Spline-B (buram tetapi tidak berdering) pada sampel 4×4"
@@ -27097,10 +26669,6 @@ msgid "Wire Select"
msgstr "Pilih Kabel"
msgid "Theme Panel Color"
msgstr "Warna Standar"
msgid "Clip Strip"
msgstr "Modus Pahat"
@@ -27149,14 +26717,6 @@ msgid "Gizmo View Align"
msgstr "Sejajar Tampilan Gizmo"
msgid "Menu Shadow Strength"
msgstr "Partikel"
msgid "Menu Shadow Width"
msgstr "Warna"
msgid "Tooltip Colors"
msgstr "Warna Standar"
@@ -27189,10 +26749,6 @@ msgid "Snap UV Element"
msgstr "Hapus Titik"
msgid "Unified Paint Settings"
msgstr "Partikel"
msgid "Auto Merge Vertices"
msgstr "Menggabungkan Simpul secara Otomatis"
@@ -28793,6 +28349,14 @@ msgid "Use Max Angle"
msgstr "Gunakan Sudut Max"
msgid "Use Minimum"
msgstr "Gunakan Minimum"
msgid "Use Maximum"
msgstr "Gunakan Maksimum"
msgid "Field Absorption"
msgstr "Penyerapan Medan"
@@ -28896,18 +28460,10 @@ msgid "Export to File"
msgstr "Ekspor ke Dokumen"
msgid "Minimum Size"
msgstr "Ukuran Minimum"
msgid "Second Basis"
msgstr "Basis Kedua"
msgid "Gaussian Filter"
msgstr "Filter Gaussian"
msgid "Calculate"
msgstr "Kalkulasi"
@@ -29364,6 +28920,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "Seleksi"
msgid "Island"
msgstr "Pulau"
msgid "Show Same Material"
msgstr "Tampilkan Material yang Sama"
@@ -30435,6 +29995,10 @@ msgid "True Normal"
msgstr "Normal Sesungguhnya"
msgid "Basis"
msgstr "Basis"
msgid "materials"
msgstr "bahan-bahan"
@@ -30946,50 +30510,6 @@ msgid "Unable to determine ABC sequence length"
msgstr "Tidak dapat menentukan jarak sequence ABC"
msgid "Global Orientation"
msgstr "Orientasi Global"
msgid "Texture Options"
msgstr "Opsi Tekstur"
msgid "Only Selected Map"
msgstr "Hanya Map yang Terseleksi"
msgid "Export Data Options"
msgstr "Opsi Ekspor Data"
msgid "Armature Options"
msgstr "Opsi Armatur"
msgid "Collada Options"
msgstr "Opsi Collada"
msgid "Import Data Options"
msgstr "Opsi Impor Data"
msgid "Can't create export file"
msgstr "Tidak dapat membuat file ekspor"
msgid "Can't overwrite export file"
msgstr "Tidak dapat menimpa file ekspor"
msgid "No objects selected -- Created empty export file"
msgstr "Tidak ada objek yang terseleksi -- Terbuat file ekspor yang kosong"
msgid "Error during export (see Console)"
msgstr "Error saat ekspor (lihat Konsol)"
msgid "Scene Options"
msgstr "Opsi Adegan"
@@ -31356,14 +30876,6 @@ msgid "Time:"
msgstr "Waktu:"
msgid "Mem:%.2fM (Peak %.2fM)"
msgstr "Mem:%.2fM (Puncak %.2fM)"
msgid "Mem:%.2fM, Peak: %.2fM"
msgstr "Mem:%.2fM, Puncak: %.2fM"
msgid "Scene has no camera"
msgstr "Hapus"
@@ -31588,12 +31100,12 @@ msgid "Subtype"
msgstr "Subtipe"
msgid "• Mesh: {} vertices, {} edges, {} faces"
msgstr "• Jala: simpul {}, tepi {}, wajah {}"
msgid " Named Attribute"
msgstr " Atribut bernama"
msgid "• Instances: {}"
msgstr "• Contoh-contoh: {}"
msgid " Named Attributes"
msgstr " Atribut Bernama"
msgid "gizmos"
@@ -31604,18 +31116,6 @@ msgid "no gizmos"
msgstr "tidak ada gizmo-gizmo"
msgid "Supported: "
msgstr "Didukung: "
msgid " Named Attribute"
msgstr " Atribut bernama"
msgid " Named Attributes"
msgstr " Atribut Bernama"
msgid "Operation requires an active keying set"
msgstr "Tekstur"
@@ -31628,6 +31128,10 @@ msgid "Mask not found"
msgstr "Gambar Latar"
msgid "Can't overwrite export file"
msgstr "Tidak dapat menimpa file ekspor"
msgid "Columns:"
msgstr "Kolom:"
@@ -31700,18 +31204,10 @@ msgid "Mean Crease:"
msgstr "Rata-rata Crease:"
msgid "Weight:"
msgstr "Berat:"
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
msgid "Mean Weight:"
msgstr "Rata-rata Berat:"
msgid "Mean Radius:"
msgstr "Rata-rata Radius:"
@@ -31720,6 +31216,14 @@ msgid "Mean Tilt:"
msgstr "Rata-rata Kemiringan:"
msgid "Weight:"
msgstr "Berat:"
msgid "Mean Weight:"
msgstr "Rata-rata Berat:"
msgid "Edge weight used by Bevel modifier"
msgstr "Tepi berat yang digunakan oleh pengubah Bevel"
@@ -32136,6 +31640,22 @@ msgid "Fac"
msgstr "Fac"
msgid "Contrast Limit"
msgstr "Batas Kontras"
msgid "Corner Rounding"
msgstr "Pembulatan Pojok"
msgid "Extend Bounds"
msgstr "Perpanjang Batas"
msgid "Bokeh"
msgstr "Bokeh"
msgid "Bright"
msgstr "Kanan"
@@ -32168,6 +31688,14 @@ msgid "Color tint of the output's white point (the default of 10 matches dayligh
msgstr "Kehalusan warna titik putih keluaran (standarnya 10 cocok dengan cahaya hari)"
msgid "Midtones Start"
msgstr "Mulai Nada Tengah"
msgid "Midtones End"
msgstr "Berakhir Nada Tengah"
msgid "Bokeh Type:"
msgstr "Tipe Bokeh:"
@@ -32176,6 +31704,10 @@ msgid "Prefilter:"
msgstr "Prafilter:"
msgid "Result"
msgstr "Hasil"
msgid "Buffer Edge:"
msgstr "Tepi Penyangga:"
@@ -32196,6 +31728,10 @@ msgid "Format:"
msgstr "Format:"
msgid "Color Modulation"
msgstr "Modulasi Warna"
msgid "Use feather information from the mask"
msgstr "Gunakan informasi bulu dari masker"
@@ -32212,18 +31748,10 @@ msgid "Exposure for motion blur as a factor of FPS"
msgstr "Pencahayaan untuk buram gerakan sebagai faktor FPS"
msgid "Dot"
msgstr "Titik"
msgid "Val"
msgstr "Val"
msgid "Result"
msgstr "Hasil"
msgid "Instance Count"
msgstr "Hitungan Contoh"
@@ -32348,6 +31876,10 @@ msgid "Output the entire object as single instance. This allows instancing non-g
msgstr "Keluarkan seluruh benda sebagai contoh tunggal. Hal ini memungkinkan percontohan jenis benda non-geometri"
msgid "Ray Length"
msgstr "Panjang Sinar"
msgid "Which top-level instances to realize"
msgstr "Dimana contoh-contoh level-atas yang perlu disadari"
@@ -32487,6 +32019,10 @@ msgid "Color2"
msgstr "Warna2"
msgid "Dot"
msgstr "Titik"
msgid "Color Fac"
msgstr "Fac Warna"